Сам себе переводчик

03.08.2011
Ксения Ватник, PR-менеджер PROMT

Так как в сети давно уже ходят ролики с забавными переводами, сделанными якобы с помощью сайта Translate.Ru, мы решили пустить этот процесс в организованное русло и дать возможность одним нашим пользователям проявить себя, а другим – посмеяться.

Softkey.Ru Adobe Итак, компания PROMT и сервис Translate.Ru при поддержке интернет-супермаркета программного обеспечения Softkey.Ru и компании Adobe запускают уникальный конкурс – «Сам себе переводчик».
С 3 августа по 15 сентября 2011 года все желающие могут создать и представить на конкурс видеоролики собственного изготовления.

Технология проста: взять фрагмент иностранного фильма (не больше 5 минут), перевести текст к нему с помощью Translate.Ru или программы PROMT, творчески переработать, наложить перевод в виде озвучки или титров и выложить готовый ролик в интернет. Главное условие: ролик должен быть смешным.

Ссылку на ролик надо прислать нам через комментарии к странице участников либо в нашей группе vkВКонтакте или fbFacebook.

Подробнее – на странице конкурса.

Победителей мы объявим 30 сентября. Они получат призы: ПО для работы с фото и видео от Adobe и программы-переводчики от PROMT.

А пока приглашаем всех участвовать в конкурсе: присылайте свои работы или просто заглядывайте на основную страницу конкурса, где можно будет посмотреть ролики и проголосовать за лучший.

Поделиться в соц. сетях

Метки: , ,

2 комментария на “Сам себе переводчик”

  1. РитаРита:

    Спасибо большое за приглашение и замечательные переводы. Прошу Вас не блокируйте переводчик, а то в нужный момент невозможно им воспользоваться

  2. […] начале августа мы объявили о старте конкурса «Сам себе переводчик». Полтора […]

Оставить комментарий

Защитный код