Сентябрь 2018

Новый поворот – новый перевод! Представляем обновленные переводчики PROMT 19

19.09.2018

Сегодняшний день в мире ознаменован яркими событиями: в 1648 году Блез Паскаль доказал существование атмосферного давления, в 1783 состоялся первый полет монгольфьера, а в 1928 студия Уолта Диснея показала первый мультфильм о Микки Маусе. В 2018 году этот день стал знаменательным и для нас – мы выпустили новое поколение автоматических переводчиков, которые сделают вашу учебу или работу еще удобнее  и приятнее.

Что же нового?

Новое поколение переводчиков – PROMT 19 – это большие возможности, позволяющие с уверенностью ломать языковой барьер. Качество перевода стало значительно выше – благодаря  новым модулям, а «словарный запас» переводчиков – шире.

Наши переводчики помогают не только с переводом текстов, но и в изучении языков. Новая версия PROMT Master и PROMT Lite, например, позволяет пользоваться готовыми примерами перевода. С их помощью вы сможете посмотреть употребление слова в разных контекстах, а, значит, лучше запомнить это слово. 

новый перевод обновленные переводчики новое поколение языковой барьер PROMT

Перевод в два клика

PROMT Агент – яркое дополнение ко всем нашим переводчикам. С его помощью вы можете переводить слово, фразу или фрагмент текста в любом приложении или браузере всего в два клика. В новой версии Агент работает в двухоконном режиме и c возможностью редактирования.

новый перевод обновленные переводчики новое поколение языковой барьер PROMT

Ваши переводы под надежной защитой

Переводчики PROMT не требуют подключения к интернету, и это значит, что ваши переводы не утекут в сеть. Смело переводите любую информацию и будьте уверены – она будет доступна только вам.

Узнать больше о новом поколении переводчиков PROMT

Подробнее о новых функциях переводчиков можно узнать здесь. Выберите для себя свой переводчик: PROMT Master или PROMT Lite!

Солсберийский собор или Как это по-русски: выбираем верный перевод

18.09.2018

Солсберийский собор или все же Солсберецкий? Имена собственные — дело тонкое, особенно, когда речь заходит о переводе с иностранного языка на русский. Предлагаем вам проверить себя и принять участие в игре на знание английского языка.

Правила просты: выберите верный вариант перевода с английского на русский. За каждый правильный ответ дается один балл.

Проявите себя и наберите максимальное количество баллов! Удачи!

Планируете ли вы изучать иностранные языки?

14.09.2018

Помогите нам стать лучше – примите участие в нашем новом опросе!

Планируете ли вы изучать иностранные языки? Или, быть может, вы уже изучаете? Ответьте всего на один вопрос по ссылке ниже.

От «костыля» — до «брейкпоинта»: пять «айтишных» слов ко Дню программиста

13.09.2018

Сегодня в России и многих других странах празднуют День программиста. По сложившейся традиции праздник отмечается в 256-й день года: в високосный год он выпадает на 12-е сентября, а в невисокосный – на 13-е. В связи с праздником мы решили познакомить вас со словами, которые пришли к нам из языка технологий.

программиста

Geek

Сегодня это слово активно употребляется не только в IT-сфере и знакомо буквально каждому школьнику. «Гиками» на современном сленге называют как экспертов в области компьютерных технологий, так и людей, чрезвычайно увлеченных чем-либо. Дословно же geek переводится как «фанат».

One of his nicknames in college was “the silent geek.”

Одним из его прозвищ в колледже было «тихий компьютерщик».

Workaround

Часто при написании кода той или иной программы разработчикам требуется временное обходное решение – его-то и называют workaround. Кстати, в профессиональной среде чаще используют слово crutch – «костыль».

If you experience this issue, visit the Magento Stack Exchange for a workaround to install your extension.

Если вы с ней столкнулись, попробуйте найти альтернативный способ установки расширения на сайте Magento Stack Exchange.

Surfing 

Если вы подумали, что все айтишники проводят досуг «на гребне волны» — вы не совсем правы. На современном языке surfing – это не только увлекательный вид спорта, но и внимательное изучение сайтов. Кстати, в нашей речи тоже можно услышать, как кто-то «сёрфит в интернете».

But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.

Но подключение к интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.

Breakpoint

В программировании существует такое понятие, как «точка останова» — преднамеренное прерывание выполнения программы, которое может понадобиться программисту для исследования ее состояния, поиска ошибок. Иными словами, это контрольная точка или «брейкпоинт»  (breakpoint).

We suggest placing breakpoints on loadAd and any associated methods/callbacks

Предлагаем разместить контрольные точки в loadAd и соответствующих методах и обратных вызовах

Deploy

«Деплоем» называют установку программы на конечный сервер. Английский глагол deploy переводится как «развертывать».

The Facebook SDKs for these engines follow the same philosophy of write once, deploy everywhere, and will support their build targets as well.

Facebook SDK для этих движков основаны на одном и том же принципе: записать один раз, развернуть где угодно, поэтому они поддерживают разные сборки.

Engine

Слово engine – движок – популярно в техническом сленге для обозначения компьютерной программы. Однако специалисты расходятся во мнениях, можно ли употребить слово «движок» в письменной речи и, например, переводить machine translation engine как движок машинного перевода. Одни считают, что употребление слова «движок» вообще неуместно в научных текстах и настаивают на термине «модуль», другие используют и в устной, и в письменной речи это короткое и емкое слово.

Opera Neon’s newly developed physics engine is set to breathe life back into the internet.

Новый движок Opera Neon, созданный на основе принципов физики, призван вдохнуть жизнь в интернет.

 

Давайте признаемся, что без информационных технологий и программистов наш мир сегодня не был бы таким разнообразным и интересным. Не было бы замечательных и удобных программ, приложений и сервисов. Наша компания уже много лет работает в сфере информационных технологий и создает программы, помогающие людям лучше понимать друг друга. Поздравляем всех причастных с профессиональным праздником и желаем успехов и творческих открытий.

P.S.: все полезные слова из подборки переведены с помощью нашего сервиса, еще больше готовых переводов с этими и другими словами вы можете найти в разделе «Примеры». Еще ранее мы знакомили вас с важными словами, которые необходимо знать каждому IT-специалисту.

Изучаем «сладкий» английский

11.09.2018

Вы любите сладости? Мы – очень, и поэтому готовы поделиться с вами названиями популярных десертов на английском языке. Пополните свой словарный запас выражениями из нашей подборки и чувствуйте себя как дома в любом заведении за границей – будь то уютная британская пекарня или атмосферная французская булочная.

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

Macaroon

Подумали, что речь зашла о макаронах? Это совсем не так. Macaroon или макарун – это сладкое миндальное печенье, которое идеально сочетается с чашечкой утреннего кофе или 5 o’clock tea.

— I would like a macaroon right now.

— Мне захотелось миндального печенья прямо сейчас.

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

Doughnut

Если вы любите пышные сладкие пончики или ароматные питерские пышки, запомните слово doughnut. Так вы без труда сможете объяснить иностранным гостям, где можно попробовать эту сладкую выпечку, да и сами не растеряетесь при ее поисках в другой стране. Кстати, говоря о пончиках, вы также можете употребить слово donuts.

— Two doughnuts and a coffee to go, please.

— Два пончика и кофе с собой, пожалуйста.

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

Custard pudding

Когда говорят об английской кухне, непременно упоминают пудинг – традиционный десерт, который готовится из яиц, сахара, молока и муки на водяной бане. Custard pudding – это пудиг с начинкой из заварного крема.

— I would like to eat a custard pudding.

— Я бы хотел съесть пудинг с заварным кремом.

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

Swiss roll

Из «кулинарной» подборки «Эти английские выражения не позволят вам голодать за границей» мы уже знаем словосочетание meat roll – мясной рулет. Рулет же со сладкой начинкой – джемом, кремом или, например, вареной сгущенкой – по-английски можно назвать Swiss roll. Главное – не перепутать.

— Do you think it’ll be all right if I can have the Swiss roll?

— Думаешь ничего, если я съем бисквитный рулет?

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

Berry pie

Как же приятен горячий чай с домашним ягодным пирогом осенним вечером! Кстати, о ягодном пироге как раз и идет речь – теперь вы смело можете заказать этот десерт в любой стране, где говорят по-английски.

— My mom loved to bake berry pie.

— Моя мама любила печь ягодный пирог.

сладкий английский doughnut pudding десерт macaroon

 

Добавим, что примеры употребления «сладких» английских слов можно найти на нашем онлайн-сервисе автоматического перевода PROMT Online. А вы знаете, что наш переводчик поможет не только запомнить незнакомые слова, но и выучить иностранный язык? Как это сделать – читайте в нашем посте «Как автоматические переводчики помогают в изучении иностранных языков».

 

Как автоматические переводчики помогают в изучении иностранных языков

07.09.2018

Начало учебного года – отличное время для получения новых знаний — например, изучения иностранных языков. Наряду с учебниками и словарями в этом вам помогут автоматические переводчики. Рассказываем, как можно использовать наш сервис для расширения словарного запаса, запоминания грамматики и даже выполнения домашнего задания.

Translate.Ru помогает в изучении иностранных языков в учебе перевод

Запомните самое важное в разделе «Словарь»

В разделе «Словарь» вы можете не только посмотреть перевод нужного вам слова, но и узнать его правильное произношение и основные формы.

Пример:

Вводим в поисковой строке слово FIGHT . Ниже мы увидим варианты его перевода как существительного: «Борьба», «Бой», «Ссора» и как глагола: «Бороться», «Биться», «Драться»«Словарь» подскажет нам формы этого слова, когда оно — существительное: «fight» и «fights» , и когда — глагол: «fight-fought-fought» и «fighting» и «fights».

Получите готовый перевод в разделе «Переводчик»

Раздел «Переводчик» поможет вам переводить любые тексты: от учебных материалов – до больших статей. Если в тексте непонятен перевод конкретного слова, то это слово можно выделить и получить полную информацию из словаря – с готовыми примерами перевода.

Не забывайте выбирать тематику, которая подходит для вашего текста. Если, например, вам понадобилось перевести текст по биологии – выберите тематику «Естественные науки».

Расширьте словарный запас с «Примерами перевода»

Как известно, чем больше текстов на иностранном языке вы читаете, тем легче запоминается лексика – ведь вы можете видеть слова в контексте. Отличным инструментом в данном случае выступит раздел «Примеры перевода», где можно посмотреть, в каких контекстах употребляется то или иное слово.

Кстати, с помощью «Примеров перевода» вы даже сможете выполнить домашнее задание. Этот раздел пригодится, если вам нужно, например, составить предложения с конкретным словом или указать, с какими предлогами оно употребляется.

Пример:

Вводим уже знакомое нам слово FIGHT  в разделе «Переводчик». Затем открываем раздел «Примеры перевода» и смотрим варианты употребления этого слова:

— Two dogs fight for bone, and the third runs away with it – Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней.

— You can’t fight destiny – От судьбы не уйдешь.

— Enlisting Women in Africa’s Health Fight . – Привлечение женщин к борьбе за здоровье в Африке.

Воспользуйтесь удобными грамматическими таблицами

Если вы изучаете английский, французский или немецкий язык, то вам пригодятся полезные грамматические таблицы – они находятся в разделе «Грамматика». В них можно подсмотреть формы имен существительных (в том числе – исключения!), особенности местоимений, правила употребления предлогов и, конечно, варианты спряжения глаголов.

 

Добавим также, что почти все эти функции доступны не только на нашем онлайн-сервисе, но и в мобильных приложениях Translate.Ru (на iOS и Android) и PROMT Offline (на iOS и Android). Если вы предпочитаете переписываться в Telegram – установите наш бот-переводчик, который поможет вам в изучении иностранных языков прямо в мессенджере. Желаем вам успехов в учебе!

День знаний в разных странах мира

03.09.2018

В этом году День знаний в России пришелся на субботу и прошел не совсем обычно: многие школьники и студенты не отправились грызть гранит науки, а ограничились участием в торжественных линейках. Для некоторых первый день учебы и вовсе перенесли на понедельник. А как обычно начинается учебный год в других странах?

День знаний школьники учебный год странах сентября

Первоклашкам Германии – школьные кульки

В Германии учебный год начинается в августе, однако первый день учебы не привязан к конкретной дате – его определяют федеральные власти. Зато в этой стране есть интересная традиция – в первый раз в первый класс дети идут с так называемым «школьным кульком» или Schultüte – самодельным бумажным пакетом, украшенным яркими рисунками и аппликациями и наполненным сладостями, игрушками или книгами.

Для ирландских детей понедельник начинается во вторник

Первый день занятий в ирландских школах ничем не отличается от остальных: торжественных мероприятий здесь не проводят и подарки учителям не несут. Вместе с тем, есть интересная особенность – в Ирландии учебный год никогда не начинается в понедельник, и условный «День знаний» проводят в первый вторник сентября.

Кстати, первый рабочий день недели ирландцы вообще считают особенным. Первый понедельник июня, например, они называют Whit Monday или Днем духов, и проводят его как дополнительный выходной.

США: вместо Дня знаний – «назад в будущее»

В американских школах первый учебный день начинается в сентябре. Первоклассниками в США становятся раньше, чем в России и впервые садятся за парты уже в пять лет. Однако начальная школа здесь больше напоминает детский сад: малыши не получают домашних заданий, знакомятся друг с другом и начинают получать знания в игровой форме.

Через две недели после начала учебного дня в американских школах принято проводить вечеринку для родителей – Back to school night. Party с закусками и оживленным общением взрослых и детей организует родительский комитет.

В Канаде начинают учиться после Дня труда

Учебный год в Канаде традиционно начинается, как и в Ирландии, в первый вторник сентября. Здесь в понедельник отмечают не День знаний, а День труда или Labor Day. Кстати, первый учебный день канадские школьники отмечают скромно – слушают приветственную речь директора и расходятся на уроки.

Основное празднество приходится на вторые выходные сентября, именуемые Family Fun Day. В этот уик-энд в школьном дворе ставят аттракционы и готовят сладкие угощения.

 

Дорогие учащиеся! Поздравляем вас с новым учебным годом и желаем вам творческих успехов и, конечно, удачных переводов. В этом вам, как всегда, помогут наши автоматические переводчики и онлайн-сервис Translate.Ru.