Апрель 2011

Сразу две технологии перевода на РИТ++/2011

19.04.2011

25–26 апреля в Москве пройдет четвертая ежегодная конференция «Российские интернет технологии» (РИТ++/2011). На ней сразу две российские компании представят доклады о своих технологиях машинного перевода.

В секции «Технологии будущего» сначала выступит представитель Яндекса, который расскажет о недавно запущенном сервисе машинного перевода. Этот сервис работает на технологии статистического перевода. А затем будет мой доклад. Я расскажу о гибридной технологии, над которой больше двух лет работали специалисты нашей компании. Новая разработка PROMT совмещает в себе метод машинного перевода, основанный на правилах (его сейчас используют разнообразные решения и сервисы PROMT, в том числе Translate.Ru), и статистический метод. Это будет первая российская презентация новой технологии, которая уже вызвала большой интерес в научных и коммерческих кругах Америки.

Выступления запланированы на первый день конференции, 25 апреля, на 15.00, но не исключены изменения в программе. Следите за новостями на сайте конференции и приходите послушать! Сравнение двух технологий обещает быть интересным.

Предложите свой перевод!

06.04.2011

add user translationНе понравилось, как Translate.Ru перевел ваш текст? Нажмите на ссылку «Предложите свой перевод» под окном перевода и отредактируйте тот вариант, который предлагает вам сервис. Предлагать варианты можно и для фраз в переведенном тексте, и для отдельных слов.

Все ваши предложения будут отправлены лингвистам PROMT и внимательно изучены. Если предложенный вариант действительно лучше, мы добавим его в наши базы.

Мы уже месяц тестируем новую функцию, поэтому ее успели заметить наши внимательные пользователи. Они предложили нам массу улучшений, из которых значительная часть – 30-40% правок – была принята нашими специалистами. Мы благодарим наших активных пользователей и призываем всех сделать наш сервис лучше – для себя и других!

Кстати, есть еще один способ повысить качество перевода. Если вы почитаете наши рекомендации по подготовке исходного текста, возможно, исправлять готовый перевод уже не придется.

Перевод – это весело!

01.04.2011

Машинный перевод помогает людям понимать друг друга, но без курьезов дело не обходится. Поэтому сегодня, 1 апреля, мы предлагаем вам вспомнить самые смешные случаи перевода и поделиться ими со всеми нашими читателями. Присылайте нам фотографии «странно» переведенных текстов и собственные забавные истории, связанные с машинным переводом.

funny_translation