Marry in haste and repent at leisure

26.08.2016
Инна Подлужнова, старший лингвист

У нас снова интересный вопрос в нашей рубрике «Проверь свой английский». Знаете ли вы, как переводится «Marry in haste and repent at leisure»?

Голосуйте за правильный вариант и делитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

Как переводится «Marry in haste and repent at leisure»?

Посмотреть результаты

Loading ... Loading ...

Ответить можно также на наших страницах в Facebook и ВКонтакте, а получить правильный перевод, как обычно, на Translate.Ru.

 

Метки: , ,

Один комментарий на “Marry in haste and repent at leisure”

  1. Игорь Игорь:

    Выйти замуж – не напасть, уау бы замужем не пропасть

Оставить комментарий

Защитный код