Принимаем поздравления и дарим подарки

06.03.2010
Борис Тихомиров, Директор по продуктам и сервисам

12years Сегодня – «Золотая дюжина» нашего сервиса. 6-го марта 1998-го года, 12 лет назад, был зарегистрирован домен translate.ru, и именно этот день мы считаем Днем Рождения Translate.Ru.

Отметьте наше двенадцатилетие вместе с нами. Не стесняйтесь оставлять нам свои поздравления и пожелания в комментариях к этой записи. А среди авторов самых оригинальных и ярких поздравлений мы разыграем несколько призов: лицензии на программные продукты PROMT.

Поздравляем вас с нашим Днем Рождения!

Метки: , ,

Комментарии (1 877) на “Принимаем поздравления и дарим подарки”

  1. Нартай Нартай:

    Хороший переводчик поздравляем вас!

  2. Юля Юля:

    Поздравляю и говорю огромное спасибо!
    Очень классный переводчик – помогает на работе,
    в учебе и даже для любовных переписок с французами))

  3. NightElf NightElf:

    Желаю успеха и в будущем, с вами со времен стилуса… Вот так даже интернета не было, а вы мне уже помогали…
    Огромное спасибо. Хорошо бы словарь по сленгу, особенно английского языка.
    Молодцы!!!

  4. Настенька Настенька:

    С Днем рождения поздравляю, счастья, радости желаю!!! :-)

  5. Аноним:

    HAPPY BIRTHDAY!!!

  6. LenУsьko LenУsьko:

    ПоЗдРаВлЯю!!!Спасибо вам большое

  7. Евгения Евгения:

    Поздравляю с 12-летием и спасибо Вам ! Вы просто незаменимы!

  8. Tatiana Tatiana:

    ПОЗДРАВЯЛЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    ещё как минимум 100 раз по 12 лет справлять!!
    УРРАААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  9. Lenardo Lenardo:

    Спасибо вам!!!! Поздровляем!!!

  10. O_o O_o:

    С ПРАЗДНИКОМ!!!))))

  11. Эльвира Эльвира:

    С днюхой!

  12. Marsik_ Marsik_:

    ☻С наилучшими поздравлениями в этот праздничный день.
    Пусть по- прежнему вам сопутствует удача и успех во всех делах.✌
    И пусть в жизни вашей компании будет много интересных и восхитительных событий. ★
    Я пользуюсь переводами Promt Translate каждый день! ♥
    ✿Happy birthday! ✿¡Feliz cumpleaños! ✿Mit dem Geburtstag! ✿Bon anniversaire!!✿

  13. Oleg Oleg:

    Поздравляю Вашу команду с таким не малым успехом)))!! Гив гив ура)

    Вам благодарны многие и не только за переводчик, а за качественный сервис) Удачи и успехов Вам.

  14. *Юля* *Юля*:

    Поздравляю вас с 12-летием! Большое вам спасибо за то, что вы существуете!)))

    P.S. Когда я иду на инглиш, то всегда перевожу тексты на вашем сайте! За перевод получаю отлично! Спасибо!!!)))) Респект админу!!!)))))

  15. Oxi Oxi:

    Поздравляю! вы наши руки и язык.

  16. TIMA TIMA:

    Поздравляю вас с днем рождения, желаю чтобы ваш проект процветал и развивался, чтобы у вас было большое желание его поддерживать.
    Я очень доволен переводом, он точный и лучший!!

  17. GeoSn GeoSn:

    Примите искреннюю благодарность за возможность переводить тексты на лету! Перевод гораздо лучше чем у гугла. Так держать!

  18. Андрей Андрей:

    Уважаемые ПРОМТовцы, от всей души поздравляю Вас с этим праздником, желаю всяческих успехов и процветания, а также оставаться в фарватере «переводческого» бизнеса и с технологической и с коммерческой точек зрения ;) .

  19. Юлия Юлия:

    Поздравляю!Вы лучшие!Спасибо!

  20. Sasha Sasha:

    C ПРАЗДНИКОМ!!!

  21. Александр Александр:

    С Днем Варенья! :) ))
    12 лет достаточно солидный возраст!
    Желаю всегда быть лучшими в своем деле! И просто успехов!

  22. Albert Albert:

    Поздравляем Вас с 12-летием!!!

  23. natalka natalka:

    Ви молодці!!!!=)
    Дякую Вам!
    Вітаю!!!!

  24. Алена Алена:

    ПОЗДРАВЛЯЮ!!!! Большое спасибо, что Вы есть!!!!! Очень помогаете по работе!

  25. Настена Настена:

    Поздравляю!!! Желаю побольше посетителей вашему сайту!! И счастья создателям этого сайта

  26. Ангелиночка Ангелиночка:

    Поздравляю с Днем Рождения, большое спасибо за хорошие переводы!!! ♥

  27. ilya ilya:

    С праздником! Спасибо за чудесный сервис!

  28. Вовка Вовка:

    Поздравляем Вас с 12-летием!!! Спасибо за Вашу работу!!! Без Ваших переводов я по англйскому языку двоечником был бы))

  29. Olga_smile Olga_smile:

    Поздравляю, уже 2 года ваш переводчик спасает меня в трудных моментах в непролазных джунглях английского языка. Спасибо вам за ваш труд!!!

  30. Ксюша Ксюша:

    Искренне поздравляю!!!Спасибо за то,что Вы есть!!!!

  31. Princesa Princesa:

    Поздравляю! Спасибо за то, что есть такой переводчик!

  32. Аосу Аосу:

    поздравляю Вас от всей души с праздником!!!))))))
    желаю Вам дальнейшего процветания!!!!!

  33. Анастасия) Анастасия):

    Спасибо Вам за ваш великолепный сайт))
    Люблю здесь домашнее задание переводить;-)
    Желаю сайту продолжительной и доооолгой жизни!!!
    Поздравляем-с)

  34. Steep Steep:

    Поздравляю!!!
    спасибо за то что вы делаете нашу жизнь немного лучше.

  35. Denya Denya:

    Поздравляю с Днём рожденья
    чтоб не быхали вы,а пили варенье)
    и чтоб сбывались все мечты
    ведь лучше переаодчика нам не найтЫ)))))
    С ДЕНЮХОЙ ПРОМТ!)))

  36. nata nata:

    Поздравляю!
    Спасибо что вы есть, спасибо за вашу работу, я вам очень благодарна и не только я.
    ППППООООЗЗЗЗДДДДРРРРААААВВВВЛЛЛЛЯЯЯЯЮЮЮЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  37. Daria Daria:

    Самый лучший переводчик из всех!спасибо большое!!с днем рождения!!!С дюжиной))

  38. Яна Яна:

    ПОЗДРАВЛЯЮ))!!! Вы самые лучшие..))***

  39. Vova Vova:

    Поздравляю!!!

    УРА УРА УРА :)

  40. stas stas:

    ПоЗдРфВлЯю с 12-ти летиееем=) спасиюо за перевод мне 11 лет я урок английского перевожу=)

  41. stas stas:

    ПоЗдрАвляю*

  42. Евгения Евгения:

    Спрошедшим Вас днем рождения!!! С 12-летием!!! Спасибо, что у нас, незнающих ин. яз. есть такой помощник!!! Вы очень выручаете в работе и учёбе. Поздравляю!!!

  43. stas stas:

    я знаю ин.яз просто некотрые предложения трудные=)))

  44. nat nat:

    Поздравляю С Днем Рожденья, Promt Translate! Всем сотрудникам желаю успехов, процветания!!! Супер челы!

  45. Сергей К. Сергей К.:

    Привет, мой Промт! Говорю «мой», потому что отучился в школе, стал лингвистом в университете, работаю уже 9 лет заграницей в одной из престижных международных нефтяных компаний и все это время пользуюсь Промтом как палочкой-выручалочкой. Знаю, что в любой момент зайду в интернет, наберу твой адрес и контракты, письма, протоколы и даже любовные письма (да!да! даже по такому случаю бывает обращаются товарищи-сослуживцы) превращаются из головной боли в легкое времяпровождение. За долгие годы менялся опыт работы, стаж и специализация, но ты меня никогда не подводил. Думаю, что доля моего успеха – это твоя заслуга. За что тебе большое человеческое :) спасибо!

  46. Oleg Sobolev Oleg Sobolev:

    Проведем небольшой тест и переведем предложение из немецкой газеты БИЛЬД о бойне в Нигерии:

    Mit einem nächtlichen Massaker hat die Gewalt zwischen Christen und Muslimen in dem westafrikanischen Land einen traurigen Höhepunkt erreicht.

    Translate.ru:
    Сила между христианином и мусульманами в западноафриканской стране достигла печального апогея ночной бойней.

    Google Translate:
    В ночные массовые убийства, насилие в отношениях между христианами и мусульманами в западно-африканской стране достигла кульминации печально.

    Как говорится, почувствуйте разницу! У Translate.ru всего одна неточность: «сила» вместо «насилия». Гугль выдал абракадабру.

    Поздравляю! Translate.ru – правильный выбор!

  47. Alencha Alencha:

    S dnem varen’ya vas!!! =)

  48. Булат Булат:

    поздравляю с праздником с табой учиться легче

Оставить комментарий

Защитный код