Вяленая акула, бараньи потроха и фаршированный чайками тюлень: изучаем экзотическую кухню. Часть 2.

В минувший четверг мы опубликовали пост о нескольких экзотических блюдах, которые популярны в ряде стран. Сегодня мы продолжим изучать необычную кухню мира.

Хакарл (hákarl), Исландия

кухню

Если в Швеции традиционным блюдом считают сюрстрёмминг, то в соседней Исландии предпочитают хакарл – вяленое мясо гренландской полярной акулы. Всё бы ничего, если бы это мясо не оставляли на 6-8 недель подгнивать в специальных контейнерах с гравием.

Дело в том, что акулье мясо перенасыщено опасными для человека веществами, и такой способ позволяет сделать его пригодным для употребления в пищу. Ели такое блюдо еще во времена викингов.

Хаггис (haggis), Шотландия

кухню

Это блюдо отличается не только неаппетитным названием, но и специфическим вкусом. По сути это бараний желудок, фаршированный сердцем, печенью и легкими. Хаггис принято отваривать с салом, специями и луком и подавать с картофельным или брюквенным пюре.

По шотландским традициям такое блюдо едят на ужин 25 января – в день рождения поэта Роберта Бернса. Во времена литератора Хаггис считали едой бедных слоев населения.

Кивиак (kiviak), праздничное блюдо эскимосов

кухню

В холодной Чукотке с деликатесами не разбежишься, и местные жители, приспособившись к суровым условиям, употребляют в пищу то, что дает природа. Их основной рацион составляет рыба, а также мясо китов, тюленей, оленей и моржей.

Кивиак – это тюленья шкура, набитая мертвыми чайками или другими птицами, которая в течение 3-18 месяцев ферментируется под землей. После выкапывания едят, зачастую, не только птиц, но и остатки мяса тюленя.

Столетнее/тысячелетнее яйцо (皮蛋), Китай

кухню

Как известно, «золотая дремотная Азия» славится экзотической кухней. Весьма любопытным примером тому служит блюдо «столетнее (или, иногда, тысячелетнее) яйцо» — собственно, яйцо, выдержанное в специальном растворе без доступа воздуха.

Отличается блюдо весьма специфическим запахом и необычным янтарным цветом. В Китае его принято есть ломтиками, в сочетании с соевым или устричным соусом.

 

Добавим, что изучать кухню других стран можно вместе с онлайн-сервисом Translate.Ru. Выбрав тематику перевода «Кулинария», вы сможете познакомиться с названиями национальных блюд, в том числе – на китайском и японском языках.

Поделиться в соц. сетях

Валерия Оганова

Контент-менеджер

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защитный код