Good riddance of bad rubbish

17.06.2016
Инна Подлужнова, старший лингвист

Продолжаем задавать интересные вопросы в нашей рубрике «Проверь свой английский». Знаете ли вы, как переводится «Good riddance of bad rubbish»? Если да, голосуйте за правильный вариант и делитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях.

Как переводится «Good riddance of bad rubbish»?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Ответить можно также на наших страницах в Facebook и ВКонтакте, а проверить себя, как обычно, на Translate.Ru.

 

Поделиться в соц. сетях

Метки: , ,

2 комментария на “Good riddance of bad rubbish”

  1. Василий (из Санкт-Петербурга)Василий (из Санкт-Петербурга):

    «скатертью дорога». — good riddance of bad rubbish.
    http://universal_en_ru.academic.ru/1213045/good_riddance_of_bad_rubbish

  2. СергейСергей:

    Дословно — «хорошо избавиться от плохого хлама», но говорится это в отношении надоевшего человека… «скатертью дорога» — мягкий перевод, скорее «Пошел на …»

Оставить комментарий

Защитный код