Оцените наш перевод

11.12.2009
Наталия Железняк, Руководитель Лингвистического отдела ПРОМТ

translate ru_mark copyС сегодняшнего дня Translate.Ru предлагает своим пользователям ставить оценки по каждому выполненному переводу, – прямо как в школе, по пятибальной системе, а вернее по «пятизвездочной». Для того, чтобы сделать это, нужно просто навести и кликнуть мышью на звездочки, которые появятся справа внизу после того, как перевод будет выполнен.

Когда цвет звездочек изменится, это будет означать, что ваша оценка сохранена в нашей базе данных и повторно оценить этот же перевод будет невозможно.

translate.ru_mark_saved Информация, получаемая от вас, поможет нам адекватно оценивать эффективность своих усилий по работе над качеством перевода, которую мы проводим, поэтому не стесняйтесь и выбирайте звездочки именно так, как считаете нужным, хотя всем известно, что пять звездочек, конечно, лучше.

Метки:

Комментарии (25) на “Оцените наш перевод”

  1. Юрий Юрий

    Первое впечатление о переводе благоприятное

  2. Юрий Юрий

    Хотелось бы включить в тематический перечень МЕДИЦИНУ

    • Алексей Адельшин Алексей Адельшин
      Руководитель группы разработчиков сервисов ПРОМТ

      Вы можете проголосовать за тематику Медицина, нажав на сайте кнопку «Предложите свою тематику». Об этом мы писали вот здесь.

  3. Den Den

    Снеговик-элементарное слово не может перевести.

  4. ecka ecka

    xrenovij vas perevod

  5. Ольга Ольга

    Улучшите качество немецкого перевода. Если в английском он ещё принимает грамматику, то в немецком надо додумывать, что куда поставить и как перевести слово нормально. А так всё устраивает)

  6. Яков Яков

    А аякс для переводчика текстов прикрутите? Надоело. что страничка вся перезагружается. Спасибо вам за вашу работу.

  7. Михаил Михаил

    Большое спасибо за высококачественный продукт.

  8. Natasha Natasha

    перевод не плохой.хотелось бы по лучше.спасибо.

  9. Баха Баха

    Лоюи мне нужно скачать бесплатный русски-анлиский переводчик!!!пожалуйста!

  10. Вафля Вафля

    я даже не понял как включить переводчик! ХЫ хы…

  11. Дарья Дарья

    Спасибо, очень хороший перевод. Живу в Америке, очень помогает делать домашние задания.

  12. Marina Marina

    Спасибо…..иногда замечательный перевод…иногда не очень…но и на этом спасибо….:)

  13. Александр Александр

    Спасибо! Супер!

  14. Mussaui Mussaui

    In general it’s not bad

  15. Вячеслав Сподик Вячеслав Сподик

    Мой переводчик перестал работать. Любое слово введённое для перевода повторяется в разделе перевод.
    То есть, если в левую колонку ввести слово freand , то в правом окне, вместо перевода, появляется то же самое слово freand. Как восстановить функциональность переводчика OnLine!?
    Вячеслав

  16. фывапро фывапро

    Вячеслав Сподик, может потому что правильно friend?

  17. STORO STORO

    Пользуюсь не первый год. Прекрасно! Из аналогичных сервисов, этот – лучший!

  18. Алёна ёпти Алёна ёпти

    да ну.. хрень переводю…. 3 по английскому за неправильное поставлени слов в предложении, короче брееед:(

  19. shef shef

    первое слово которое мне НАДО было перевести НЕ ЧИТАЕТ ( ИЛИ НЕ ПЕРЕВОДИТ) ХА ХА туфта а не переводчик……

    • Алексей Адельшин Алексей Адельшин
      Руководитель группы разработчиков сервисов ПРОМТ

      Уважаемый shef!
      Пожалуйста, сообщите нам слово, которое не удалось перевести и направление перевода (с какого на какой язык переводили). Написать можно прямо здесь либо воспользоваться на сайте кнопкой «Обратная связь».
      Спасибо.

  20. Максим С Максим С

    спасибо за переводы с немецкого, надо переставлять слова, но всеже очень экономит время.

  21. Андрей Андрей

    Хотелось бы более высокий интелект перевода)

  22. Ксюша Ксюша

    Спасибо огромное))Без вас как без рук…быстро и удобно

  23. GOOGLE GOOGLE

    GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЕЕ

Оставить комментарий

Защитный код