Отзывы пользователей на TripAdvisor переводит PROMT

PROMT переводит отзывы пользователей на TripAdvisorИзвестный рекомендательный сайт TripAdvisor для перевода пользовательского контента подключил PROMT DeepHybrid.

TripAdvisor собирает отзывы пользователей из разных стран о гостиницах, ресторанах и прочих туристических объектах, а также дает ссылки для их бронирования. Сейчас на сайты, работающие под брендом TripAdvisor, заходят более 60 миллионов уникальных посетителей в месяц, там содержится более 75 миллионов обзоров и мнений. Конечно, большинство посетителей сайтов предпочитает читать отзывы на своем родном языке, так что перед сервисом стоит задача перевода. Причем переводить надо быстро, а объем контента просто зашкаливает. Поэтому возможно использовать только машинный перевод. И для русской версии была выбрана  технология PROMT DeepHybrid.

При машинном переводе пользовательского контента возникают объективные трудности. Во-первых, тексты пишутся в неформальном стиле, изобилуют опечатками, грамматическими ошибками (к тому же отзывы на английском не всегда пишутся носителями языка), смайликами и прочими «авторскими» знаками препинания. Обычный машинный перевод этого не любит и часто в таких местах «спотыкается». Во-вторых, опять-таки из-за больших объемов, невозможно вручную проверять переводы. Поэтому должна быть автоматическая проверка результатов перевода (что-то вроде автоматической «оценки»), чтобы на сайт уходили только переводы с «оценкой» не ниже средней.

PROMT смог справиться с этой задачей, благодаря использованию гибридной технологии. Она позволяет сравнивать перевод с типичными текстами на эту тему и выбирать такую  лексику и стилистические обороты, которые употребил бы человек. В итоге текст становится более понятным и естественным.

Перевод PROMT уже год используется сервисом TripAdvisor, и в его качестве вы можете убедиться сами, зайдя на сайт.

А детальное описание внедрения размещено на сайте promt.ru.

Поделиться в соц. сетях

Ксения Ватник

PR-менеджер PROMT

Читайте также:

комментария 3

  1. АндрейАндрей:

    Здравствуйте! Скажите, а сколько букв в русском алфавите? В половине переводов на русский нет букы «Ё», хотя в немецком умляут есть везде. Если есть какие-то правила чтения буквы «ё» вместо буквы «е «сообщите, пожалуйста.И как это можно обьяснить детям? Как это можно обьяснить иностранцам? И как это можно, вообще, самим себе оьбяснить… ?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защитный код