Записи с меткой «грамматика»

Обновление словарного сервиса Translate.Ru

26.10.2016

Встречайте масштабные обновления в Translate.Ru/Dictionary! Теперь наш сервис подсказывает нужное слово еще на этапе его ввода, даже если язык незнаком, и фильтрует примеры переводов по темам. Также на сайте появился большой раздел с испанской грамматикой – чтобы учить этот язык было удобней и приятней.

Более 30% наших пользователей вводят запросы на перевод, состоящие из одного слова – и хотят знать об искомом слове всё! Мы в PROMT работаем над тем, чтобы дать максимальное количество полезной информации, поэтому в нашем сервисе уже давно доступны полноценные грамматические справки для английского, немецкого, французского и русского языков. Теперь мы добавили испанскую грамматику – при переводе можно посмотреть не только значение слова, но и узнать, как спрягаются испанские глаголы и склоняются существительные, местоимения и прилагательные.

Испанская грамматика

Translate.Ru постоянно развивается и совершенствует свой искусственный интеллект, анализируя запросы и подстраиваясь под задачи своих пользователей. Теперь наш словарный сервис каждый раз, когда вы начинаете набирать то или иное слово, предлагает наиболее подходящие варианты его продолжения из английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского и русского языков. Результаты сортируются с учетом наиболее часто встречающихся слов, что будет полезно для быстрого ввода и поиска.

Если языковая пара уже выбрана, то подсказки выдаются только из словарей двух языков (например, англо-русского или немецко-французского).

Обновления словарного сервиса Translate.Ru

Ну а если вы не знаете, к какому языку принадлежит нужное вам слово – не страшно! Можно выбрать опцию «Определить язык», начать ввод, и возможные варианты подсказок будут предлагаться из всех имеющихся словарей. А флажок перед каждым вариантом поможет сориентироваться, к какому языку он принадлежит. Кстати, очень удобно, когда нет нужной раскладки клавиатуры, или есть сомнения в том, как слово верно выглядит целиком.

Обновления словарного сервиса Translate.Ru

Последнее на сегодня полезное нововведение – это фильтры по примерам перевода в опции «Примеры использования слов в реальных текстах». Теперь можно узнать, как используется нужное слово в текстах разных тематик, а также посмотреть, как употребляется только наиболее подходящий для конкретной ситуации перевод.
Фильтры по примерам перевода

Грамматики становится больше

26.11.2014

На Translate.Ru появилось еще больше грамматической информации, которая поможет расширить языковые знания. Например, теперь можно посмотреть тип спряжения русского глагола. Эта информация доступна во всплывающем окне после нажатия ссылки «Спряжение» напротив выбранного глагола.

. Например, теперь можно посмотреть тип спряжения русского глагола.

Эта информация доступна во всплывающем окне после нажатия ссылки «Спряжение» напротив выбранного глагола.

Изменения коснулись и английского языка. При нажатии ссылки «Спряжение» напротив английского глагола во всплывающем окне с грамматической информацией можно увидеть основные формы глаголов. Например, мы смотрим английский глагол «go». Раньше основные формы глаголов появлялась при наведении курсора на слово; теперь эта информация зафиксирована также в словарной статье, которая открывается по ссылке «Спряжение». Отличная возможность победить неправильные глаголы :)

Раньше основные формы глаголов появлялась при наведении курсора на слово

во всплывающем окне с грамматической информацией можно увидеть основные формы глаголов.

Напомним, грамматической справкой можно пользоваться не только при переводе отдельных слов. Если вы переводите целый текст, выделите нужное слово и нажмите значок словаря – во всплывающем окне появится подробная грамматическая справка. Это поможет работать с учебными текстами школьникам, а их родителям – проверять знания своих детей и быть уверенными, что домашнее задание выполнено на пять!

выделите нужное слово и нажмите значок словаря – во всплывающем окне появится подробная грамматическая справка

Учим французский с Translate.Ru!

18.12.2013

Учим французский с Translate.Ru!На сервисе Translate.Ru появилась французская грамматика. Теперь при переводе можно видеть не только значения слова, но и другую полезную информацию о нем, например, спряжение глаголов, формы прилагательных и местоимений.

Кроме того, вся общая информация в виде таблиц собрана в отдельный грамматический справочник. Там же можно найти аналогичные таблицы для английского и немецкого языков.

Мы уверены, что наш грамматический справочник поможет всем, кто изучает язык Виктора Гюго и Милен Фармер, а также тем, кто пишет деловые письма и документы по-французски.

Пусть вас меньше, чем любителей английского и немецкого, но мы все равно о вас помним и стараемся сделать ваше общение с иностранным языком легким и приятным.

Учим французский с Translate.Ru!

Учим немецкий на Translate.Ru!

23.10.2012

Учим немецкий с Translate.ru

По многочисленным просьбам учащихся на нашем сервисе появилось еще больше полезной информации для тех, кто изучает немецкий. Теперь вместе с переводом слова можно получить полную грамматическую справку: информацию о склонениях, спряжениях, степенях сравнения, а также о категориях глаголов, роде существительных и так далее. Подробности использования можно найти в нашей справке. Дополняет картину возможность прослушать звучание слов.

Конечно, большинству наших пользователей нужен английский язык (таких примерно 83%). Поэтому мы начали с английской грамматики, которую запустили полтора года назад. Проект вызвал большой интерес пользователей и массу запросов: когда же будет немецкая? Теперь мы торжественно открываем этот сервис.  И он сразу будет доступен в мобильной версии переводчика.

По нашей статистике, немецкий язык – второй по популярности, его используют 12% пользователей. Уверены, что все изучающие немецкий оценят новую опцию. Ведь немецкая грамматика не в пример сложнее английской, чему есть немало примеров. Особенно эмоционально об этом писал Марк Твен:

«Каждый раз, как мне покажется,  что из четырех загадочных падежей я  выбрал единственно правильный, в мое предложение вторгается какой-нибудь замухрышка-предлог, обладающий, однако, чудовищной разрушительной  силой, – и все летит  вверх тормашками… Немецкую книгу читать не так уж трудно – надо только поднести ее к зеркалу или стать на голову, чтобы перевернуть порядок слов, – научиться же читать и понимать немецкую газету не способен, по-моему, ни один иностранец… Когда немцу попадает  в руки  прилагательное, он  принимается склонять его на все лады, пока не досклоняется до абсурда».

Для тех, кто еще не знаком с этим предметом, представляем краткий обзор:

  • Немецкий язык – один из самых сложных, но самых логичных европейских языков.
  • Немецкие существительные имеют три рода, как и русские, но род немецкого слова далеко не всегда совпадает с русским. Например, das  Mädchen – девочка/девушка – среднего рода, der Baum – дерево – мужского, die Frucht – плод – женского. Основной показатель рода – артикль, который сам тоже изменяется по падежам и числам.
  • Немецкие существительные изменяются по падежам – зато падежей меньше, чем в русском, всего 4.
  • Часто немецкое существительное во множественном числе меняет корневую гласную: der Stuhl – die Stühle. Это называется умлаутирование, а буква называется «а-умлаут, о-умлаут, u-умлаут».
  • Немецкие прилагательные и наречия имеют степени сравнения. И тут тоже не обошлось без умлаутирования: alt – älter – am ältesten.
  • Кроме того, немецкие прилагательные при склонении по падежам, родам и числам изменяют окончание в зависимости от того, какой перед ними артикль – определенный, неопределенный или артикля вообще нет.
  • Немецкие глаголы бывают сильные и слабые. Слабые изменяют только окончание, а вот сильные могут менять корневую гласную многократно: gehen – ging – gegangen.
  • Еще у немецких глаголов бывают отделяемые и неотделяемые приставки. Отделяемые приставки при прямом порядке слов ставятся в конец предложения: Ich gehe aus.
  • Глаголы могут образовывать формы прошедшего времени с помощью разных вспомогательных глаголов – либо haben, либо sein.

И вся эта красота теперь доступна всем любителям и ценителям прекрасного/ужасного немецкого языка. Willkommen!

Translate.Ru добавил грамматику

15.02.2011

С сегодняшнего дня в распоряжении пользователей Translate.Ru появился еще один полезный сервис.

Помимо того, что на Translate.Ru можно переводить тексты целиком или узнавать перевод отдельных слов, теперь можно получить подробную грамматическую информацию о каждом слове. 32% наших пользователей высказались за подобный сервис в ходе опроса, проходящего в нашем блоге.

Как это работает? (далее…)