Master на все смыслы: раскрываем тайны многозначного слова

В сентябре этого года Python-разработчики убрали из языка служебные слова master и slave, назвав их неполиткорректными. По их мнению, эти два слова вызывают ассоциации с рабством.

Если со словом slave все просто – его значения – это раб (невольник) или рабский, то у слова master их много. Давайте разбираться!

перевести с английского на русский master добрых дел мастер metallica master of puppets

Магистр и учитель

Слово master может употребляться в значении «магистр» или «учитель». Вспомним культовые «Звездные Войны»:

I am sure Master Yoda will find a way to send help.

Я уверен, магистр Йода найдет способ послать помощь.

Когда мы говорим о защите магистерской диссертации, то тоже употребляем слово master:

I defended my dissertation and got a master’s degree.

Я защитил диссертацию и получил степень магистра.

When Mary picked you as master, Jack endured it.

Когда Мэри выбрала тебя учителем, Джек вынес это.

Хозяин или повелитель

Да, словом master называют и хозяина, и повелителя. Но совсем не обязательно в контексте рабства. И снова пример из кинематографа — фильм «Дракула Брэма Стокера», где яркий персонаж Тома Уэйтса обращается к печально известному румынскому графу:

Master! Master! You promised me eternal life, but you give it to the pretty woman! Doctor Jack! I’m no lunatic man! I’m a sane man fighting for his soul!

Повелитель! Повелитель! Ты обещал мне бессмертие, но отдал его прекрасной женщине! Доктор Джек! Я не лунатик! Я нормальный человек, который сражается за свою душу!

Или вспомним хит группы Metallica Master of Puppets. В русском переводе «повелитель кукол» стал кукловодом:

Master of Puppets I’m pulling your strings

Twisting your mind and smashing your dreams

Я кукловод, я дёргаю тебя за нити,

Путаю твой разум и разбиваю мечты.

Мастер

Master в английском языке может иметь тот же смысл, что и в русском. Если вам нужно сказать, что кто-то хорошо разбирается в том или ином деле, это слово отлично подойдет.

He considered himself a master of painting.

Он считал себя мастером живописи.

She was master of word.

Она была мастером слова.

Кстати, отличным примером в данном случае послужит и классическая английская поговорка: Jack of all trades, master of none». Конечно, в дословном переводе нет никакого смысла и непонятно, что это за Джек – «мастер ничего»? Посмотрим на PROMT Online, как она переводится на самом деле.

Главный

Да, master — это не только существительное, но и прилагательное со значением «основной, главный».

If the «Change investor (read only) password» option is enabled, the investor (not master) password will be changed.

При этом, если выставлен флажок «Заменить пароль инвестора», изменяется не основной, а инвесторский пароль.

Овладевать или справляться

Слово master может быть и глаголом!

He mastered with this task so quickly!

Он справился с этой задачей так быстро!

PROMT MASTER

Мы тоже неравнодушны к слову мастер. В «промтовском» контексте MASTER – это умный автоматический переводчик, который поможет вам и вашим детям в работе, учебе, при подготовке докладов, написании писем или в отпуске за границей.

PROMT MASTER — настоящий мастер своего дела, и вот, что он умеет:

  • переводить слова и тексты в браузере и других программах;
  • переводить документы целиком;
  • запоминать нужные вам переводы слов и словосочетаний
  • оставлять без перевода имена и названия (Little Richard не станет «маленьким Ричардом»);
  • запоминать целые предложения, которые вы часто переводите.

И все это без интернета, а это значит, что вы сможете пользоваться переводчиком, где бы вы ни были! Убедитесь сами – переводчик доступен бесплатно в течение 15 дней.

Поделиться в соц. сетях

Валерия Оганова

Контент-менеджер

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защитный код