Новый уровень перевода
Наши самые постоянные и верные пользователи могли обратить внимание на то, что в последние несколько недель качество перевода их материалов становилось все лучше и лучше. Все дело в том, что команда Translate.Ru проводила постепенное обновление модулей перевода и словарей на всех серверах, обслуживающих данный сервис.
Сегодня это обновление было завершено, и теперь ядром перевода нашего сервиса является новая версия программ-переводчиков PROMT 9.0.
Изменения коснулись и алгоритмов перевода, и словарных баз. «Словарный запас» сервиса достиг 9 миллионов слов – за счет 262 словарей, разработанных компанией PROMT для своих программных продуктов. Теперь на сайте при переводе отдельного слова пользователь видит все варианты его перевода с указанием тематики, а также подробную словарную справку.
Для новой версии Translate.Ru была переработана лексика по всем тематикам перевода, наиболее серьезные изменения коснулись таких популярных тематик, как IT и «Бизнес». Словари сервиса пополнились самой современной терминологией в области информационных технологий, финансов, налогообложения, логистики. Кроме того, накануне нового учебного года появилась новая тематика – «Учеба», немедленно вышедшая в лидеры по числу переводимых текстов.
Использование новых технологий теперь позволяет администраторам сервиса более оперативно реагировать на изменения в языке или на сообщения об ошибках от наших пользователей. Это важно, поскольку наш сервис существует в постоянном общении со своей аудиторией. Мы внимательно изучаем отзывы, вопросы и предложения, которые вы оставляете в нашем блоге, на наших страницах в Facebook и Twitter.
Мы благодарны вам за помощь, вместе мы делаем популярный и нужный сервис!
Ссылки по теме:
» Официальный пресс-релиз об обновлении Translate.Ru
» О запуске тематики «Учеба» на Translate.Ru
» Обновление словарного сервиса на Translate.Ru
» О программных продуктах PROMT
Поздравляю, ребята! Рад за вас! Но было бы еще лучше, если бы рекламу всплывающую убрали. Пнимаю, деньги деньгам, но уж очень мешает. =)
Заранее благодарю!
убрать рекламу
Всё хорошо но реклама не нужна!!! дольше страницы открываются!!! уберите pls !!!
Согласна! Реклама ни к чему!
beastle
CПАСИБО
очень блогодарен
Не соглашусь с предыдущими коментаторами, реклама должна быть! Одна просьба: не надо Flash-баннеров. Остальной можно и побольше.
А так хотел еще предложение внести. Какой нибудь завалящий API к этому делу прикрутите, и цены сервису не будет. Пусть даже на платной основе.
Про завалящий API можно почитать в нашем блоге: http://blog.translate.ru/2010/03/saas/
Спасибо!
ОТЛИЧНО!СПАСИБО! А РЕКЛАМА-ДВИГАТЕЛЬ ПРОГРЕССА!
Здравствуйте!У меня проболемa вот в чём. Я живу в Израиле и здесь пишут на иврите, получая почту в письме получается какойто джибриш. Что мне делать возможно ли это исправить?
ia hotela bi bolee tochni perevod pisem
Le temps des cathédrales
C’est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l’an dieu
Mille quatre cent quatre vingt deux
Histoire d’amour et de désirs
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles avenir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré, dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s’élever les tours
Qu’il avait bâti de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d’amours
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire dans le verre ou dans la pierre
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré dans un nouveau millénaire
L’homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire dans le verre ou dans la pierre
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares est aux portes de la ville
Laisser entré ces païens, ces vandales
La fin de ce monde est prévue pour l’an deux mille
Est prévue pour l’an deux mille
Poster par : LCLakaLafifilledu971
Signaler Fautes dans le texte Erreurs dans les infos Ommission, incomplet Textes Illegal Doublon
Erreurs, Ommission ou contenu illégal.
Я захожу на почту с телефона и теперь у меня совсем нет перевода. Это просто ужасно! Мне не нравится новое оформление. Я не пойму в чём оно заключается, просто теперь совсем нет текста-чистая страница. С уважением.
net perevoda ni odnoi stranici,spasibo za ustranenie problemi.
И у меня такая же ерунда… Что делать?
ОТКРЫВАЙТЕ ОКОШЕЧКИ ДАЛЬШЕ!
НО,
ПО-МОЕМУ, КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА УХУДШИЛОСЬ…
У меня не работает переводчик полученных писем. Работает только при отправке. Подскажите,в чем причина. Спасибо. Ю.Мамин
У меня со вчерашнего дня ничего не переводится на почте
Здравствуйте, Борис Тихомиров
Директор Интернет-проектов PROMT!
Что-то вообще нет переводов-чистая страница.
С Уважением, Василий Рощупкин.
…ЧИСТОЕ ПОЛЕ ВМЕСТО ПЕРЕВОДА…ПОЧЕМУ?….
Почему не работает переводчик
Спасибо за переводчик,очень помогает!
Olga priwet!spasibo sa twoe pismo-11/10.10G!ozen rad!est gelanie posnakomitsja?nastroenie?tebe prihodilos biwat w SAPADNOI EWROPE?))CENA/SMS91R
Facebook arkadaЕџlarla baДџlantД± halinde olmak, fotoДџraf ve videolar paylaЕџmak ve de etkinlikler oluЕџturmak i?in harika bir yerdir. Fakat ilk ?nce ?ye olmalД±sД±n! Kendine bir profil oluЕџturmak i?in bug?n kaydol ve tanД±dД±ДџД±n kiЕџilerle iletiЕџime ge?.
Cпасибо,великолепно..
perevedite mne pismo na mail ru
Перевод просто СУПЕР!!! Спасибо!!!
Мне перевод очень нравится по сравнению с предыдущим! Большое спасибо!
Как я понял из Вашего сообщения — Вы хотите подарить мне Advanced PRO! Очень Вам признателен! Или я что-то не допонял?
Не качественный перевод.извините!
я вообще не могу сооброзить
Помогите,я немогу понять,у меня не получается.
Здравствуйте. Зарегистрировался на сайте специально чтобы выразить свою благодарность за то что вы есть)
Я работаю в медицине. Очень понравилось как переводчик подстроился под нужные слова и словосочетания переведя такие фразы как heart failure (остановка сердца), позже я ввёл congestive heart failure (застойная сердечная недостаточность) и был приятно удивлён тому как правильно отреагировал переводчик =) Езё раз спасибо вам огромное ^_~
Уважаемый Вячеслав!
Нам бесконечно приятно получать такие отзывы от людей, для которых мы работаем.
Ведь все усилия большой команды разработчиков – и лингвистов, и программистов – постоянно нацелены на исследование запросов пользователей сервиса как в отношении качества перевода, так и в отношении интерфейса.
Вот и тематика «Медицина» появилась на сайте в апреле этого года после опроса, проведенного среди наших пользователей, и дополнила список основных тематик, доступных для выбора при переводе.
Так что Ваше мнение имеет для нас очень большое значение.
Желаем Вам и в дальнейшем хороших переводов и приятных сюрпризов от сервиса Translate.Ru.
Нормально,спасибо!!!
The Dursleys often Harry do not treat well
Попросите у Googl, про новый уровень перевода.(За 10800р. ха-ха-ха)
У меня в последнее время письма не переводятся. Не очень хорошо переводчик стал работать.
После установки Вашего перевода нового в веб-интерфейсе mail.ru, теперь письма для авторизации с форумов не отображаются. Их просто не видно…
Если нажать кнопку перевести, то в окне перевода и можно увидеть текст…
Письмо, отправленное с форума на русском языке, переводится на русский язык, если установлены параметры с английского на русский. При этом логины и пароли (если они представляют особой осмысленные слова на английском языке), также переводятся… (спасибо, что хоть ссылки и коды активации не переводите)… А вот если выбрать направление перевода с русского на английский — Вы все переводите на английский…
В общем, задумка классная, но теперь админам форума еще кучу мануалов написать бедным пользователя, регистрирующимся на форуме через mail.ru и т.п. (inbox, list и проч.), подключившими переводчик…
Ибо это ж еще сообразить надо, что неотображаемый текст надо перевести! Сервис на грани фантастики, я бы сказала!
vitaliikacov@mail.ru
Раньше был удобнее переводчик! Теперь необходимо открыть 2-3 лишних странички, вместо того, чтобы просто нажать на кнопку «Перевод текста»! Очень не удобно!((((
salam
Я написала отзыв о качестве перевода,заполнила необходимые поля длоя отправки,нажала «отправить»
Мой набранный текс пропал и совершенно не понятно,мой отзыв был отправлен или нужно повторить?
Попытка №3
Где искать предлагаемые для перевода языки?Раньше было справа и заметно…Переводчик переводит только на английский а мне нужен фр.
Совсем не переводит и вот чего пишет: Чтобы рассмотреть сообщение, пожалуйста используйте зрителя совместимой электронной почты! Вы уж не обессудьте, НО, либо объясните людям малограмотным, вроде меня, как пользоваться новой версией программы, либо верните все назад. Немного переумничали. Представьте, поставили вам новый унитаз, а вы крышку не можете открыть. Ваша реакция ? А унитаз хороший, новый.
Уважаемый Геннадий,
чтобы ответить на Ваш вопрос, нам необходимо посмотреть на исходный текст, который Вы переводили. Не могли бы Вы его нам предоставить в ответ на этот комментарий или по e-mail на support[at]translate.ru.
Извините пожалуйста, но текст стер, что бы не мозолил глаза.
Khush kelibsiz! Qalaisiz? Tuzukmisiz?
Пожалуйста переведите кто может. Что написано и что за язык???
Жду…
Добро пожаловать! Как дела? Как здоровье? (узбекский язык)
С новым переводчиком что-то непонятное. Если я раньше могла сама выбирать язык и направление перевода, то сейчас все идет автоматом на английский. А мне нужен немецкий. Не могу разобраться. Может кто подскажет. Битте!!!!!!!!!
Pomogite pereiti s latinskogo alfavita na rysskii
что и где убрать???
Здравствуйте!!!
Хотелось бы, что бы вы установили новую тематику- технический перевод_)