ЧМ-2014 в Бразилии и на Translate.Ru
На Чемпионате Мира по Футболу в Бразилии сборная России сыграет с Бельгией, Алжиром и Южной Кореей, и пользователи Translate.Ru смогут читать новости об этих и других матчах, обсуждения в блогах и чатах прямо из первоисточников, вне зависимости от того, на каком языке они написаны.
Специально для этого наши лингвисты провели большую работу по настройке тематики «Футбол» с учетом современной терминологии, географических названий и других имен собственных.
Помимо общепринятых футбольных терминов регулярно появляются новые имена и звезды среди футболистов, актуальными становятся названия стадионов, спортивных площадок, достопримечательностей страны, принимающий чемпионат мира. Некоторые из них, как например имя бельгийского футболиста Eden Hasard (Эден Азар), могут представлять трудность для автоматических переводчиков. Чтобы этого не случилось, мы постарались максимально актуализировать словари для английского, португальского (бразильского), русского, и теперь наши пользователи смогут получать качественный перевод и узнавать из первых рук самую свежую информацию, например, с футбольных сайтов хозяйки турнира, Бразилии, или из блогов самих участников и гостей турнира. Ведь помимо официальных новостей, всегда любопытно прочитать, что пишут журналисты, комментаторы и болельщики в других странах, и завести новых друзей. Смотрите соревнования, болейте за любимые команды, читайте новости, а мы поможем Вам в преодоление языковых барьеров.
Чтобы перевести текст футбольной тематики, можно воспользоваться сайтом www.translate.ru, его мобильной версией или одним из приложений Translate.Ru, доступных в Apple App Store, Google Play или магазине для Windows Phone. Просто выберите соответствующую тематику, — и получайте качественный перевод.
Прекрасное качество перевода на русский.