Путешествия с приключениями
Помните, как за границей что-то было сложно объяснить, потому что вы не знали нужных слов? Или наоборот, вы не могли понять, что вам говорят, или как переводится какая-то фраза?
Если такое с вами случалось, опишите нам ситуацию. А мы изучим ваши истории и добавим в разговорник важные слова и фразы, которые помогут путешественникам легко общаться за границей. Пишите свои варианты в нашем блоге, ВКонтакте, в Facebook. Читайте, что пишут другие. Если нравится – ставьте лайки (или +1 в ответах).
Совершенно смешное происходило со мной в Польше. Язык я понимаю практически. И все таки.. Я привезла в подарок ковёр и он предназначался подруге в Германию.. Родители ей говорят привезла ковер и не отдаёт пока.По польски ковер-икра. Потом идя на день рождения к их родственнику,спрашиваю,что удобно подарить? Слышу кроват(Ь) и удивляюсь..,но подводят к продавцу галстуков. Кроват-галстук. Очень порадовала исключительно в костёле появлялся в нём… уезжая услышала вопрос,дыван заберёте..? Показывают на свёрнутый ковёр… Я говорю: это же ковёр для Марии… Тогда все дружно смеялись. Дыван-ковёр. Так и выучила слова навсегда!!!! Весело конечно и поучительно.
Путеше́ствие — передвижение по какой-либо территории или акватории с целью их изучения, а также с общеобразовательными, познавательными, спортивными и другими целями.
До XIX века путешествия были одним из основных источников получения сведений о тех или иных странах (их природе, населении, истории, хозяйстве), общем характере и очертании поверхности Земли.
От античного времени сохранились описания путешествий Геродота, учёных, сопровождавших Александра Македонского в его походах. Классический пример путешествия Средневековья — странствования Марко Поло и Афанасия Никитина. Путешествие с религиозными целями (для поклонения святыням, посещения святых мест) в Средние века получило название «паломничество»; русские паломники, в числе которых, например, игумен Даниил, оставляли путевые записки о своих путешествиях, получившие название хожений. Эпоха Великих географических открытий характерна многими путешествиями, в корне изменившими представление о планете.
Позднее большое значение для расширения знаний о Земле имели путешествия Д. Ливингстона и Г. Стэнли, Н. М. Пржевальского и другие; однако уже Пржевальский называл свои путешествия научными рекогносцировками, так как они могли удовлетворить лишь запросы первичного и общего знакомства с особенностями той или иной территории. Поэтому уже в XVIII—XIX вв., по мере углубления исследований, конкретизации и специализации научных целей и за
Как-то был по делам в Майами и в одном рекламном агентстве после удачно и быстро-таки записанного эпизода услышал от хозяина Тони: «Vos sos un animal!» (Да ты просто животное!). Видимо выражение моего лица подсказало ему, что что-то не так и он, улыбнувшись так иронично, объяснил мне, что это выражение среди «чиканос» считается общепринятой формой одобрения, даже некоторого восхищения адресатом. Позже я слышал ту же фразу от англоговорящих американцев в Хьюстоне и еще где-то на юге (Неу dud, yo´re an animal!) и реагировал адекватно, но в тот раз мой амиго Тони меня реально смутил
«bud», not «dud», of course…
я узнал … … …. …. …… …….. ………. ……..
ЛЮБИМОГО ЧЕЛОВЕКА. БЫЛО НЕ ТАК ВЕСЕЛО, КАК ОЖИДАЛА. НЕУДАЛОСЬ СДЕЛАТЬ ТАК МНОГО СНИМКОВ, КАК В ПРОШЛЫЙ РАЗ.
НАДЕЮСЬ, ЧТО В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ БУДЕТ КУДА ИНТЕРЕСНЕЕ!
ТОлько изучая язык, мне пришлось переводить книгу для ребенка из школьной библиотеки, и я нашла там слова ,которых нет ни в электронном словаре, ни в бумажном виде ,а именно : Muskrat — что это за водное животное? А о том, что Quiet значит «тихо», догадалась уже по смыслу текста.
Ольга, ответ можно найти на Translate.Ru: http://www.translate.ru/en-ru/Muskrat
I love you!
По моему проще заставить Промт переводить общепринятыми фразами и выражениями целиком, а не «мы благодарны иметь».
хорошо хорошо
это ужас не правильно пириводит
извините, конечно, но сначала по русски писать научитесь…
а-ха-ха =)
I now in Russia this country am awful to you somebody will not help!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
The MOST MORONIC COUNTRY is Russia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
— Это что у вас такое?
— Черная смородина.
— А почему она красная?
— Да потому что ещё зелёная!
))
Более полный вариант (загадка про смородину):
— Это черная?
— Нет, это красная.
— А почему белая?
— Потому что зеленая.
Перемудрила )))))
как будет по-английски @?? собачка?
Мария, воспользуйтесь переводом Translate.Ru: http://www.translate.ru/General/ru-en/%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b0%d1%87%d0%ba%d0%b0
Говорят тут можно оставить комментарии, а тут начались разбор полётов!
Странно, а почему старается доказать своё преимущество то ли умом, то ли опытом?
Ведь каждый день и есть опыт, урок, достойное поведение, сохранение своего достойного имени «Человек»! И вообще зачем тут про всякие словосочетания думаем, лишь для того, чтобы показать своё «Я»? Эгоисты! У Вас «Эго» не в ту сторону развита! Не примите это оскорблением, но если уж приняли, то Вам и с ней жить! Лично я считаю беседу надо вести между собой, а не на публике, я не поучаю, я предлагаю или искренне и любезно прошу подумать о таком шаге!
Что касается путешествий — мне никогда не везло на фотосессии, я всегда старался стоять за кадром, а всё что вокруг меня больше вдохнавляло! И однозначно был я там или не был, какое имеет значение, главное — это место есть и радует глаз, дарить воодушевление и достойна восхищения! Вот вкратце о путешествиях!