Нелепое длинношеее: 5 фактов о русском языке
Русский язык не зря называют великим и могучим, относят к одному из самых сложных и интересных. Даже мы, носители языка, порой, не догадываемся, сколько тайн он скрывает. Но сегодня мы попытаемся раскрыть некоторые из них.
Слова с тремя буквами Е подряд
В русском есть слова с тремя буквами Е подряд – это прилагательные, образованные от слова «шея»: длинношЕЕЕ, короткошЕЕЕ, толстошЕЕЕ и так далее. Для того, чтобы понять, каким образом появились три одинаковые буквы подряд, давайте разберем одно из таких слов по составу.
Итак, в слове «длинношеее» сразу 2 корня: «длин» (от слова «длина») и «ше» (от слова «шея»). К первому корню присоединяется суффикс «Н», после которого следует соединительная гласная «О». Ко второму корню присоединяется окончание «ее» — типичное для слов в среднем роде и единственном числе.
Ф – значит заимствованное
Фигляр, франт, футляр, фрагмент, флюгер… Как много слов мы знаем на букву Ф? Конечно, в русском языке их очень много, и большинство из них – заимствованные из других языков. Интересно, что Александр Сергеевич Пушкин сумел в «Сказке о царе Салтане» употребить всего одно такое слово – флот.
Кстати, слова, начинающиеся на А, тоже почти все заимствованные. Давайте вспомним: адъютант, алфавит, автаркия, автор — все пришли к нам из других языков.
БЫТЬ – это не о настоящем
Все мы хорошо знаем глагол «быть» и активно употребляем его в повседневной речи. «Я буду через 20 минут», «Я был на работе вчера», «Я буду бутерброд с сыром». Не заметили подвох? Мы не можем придумать пример, в котором этот глагол стоял бы в настоящем времени.
И это неудивительно, ведь для глагола «быть» попросту не существует настоящего времени!
Как допустить 8 ошибок в слове из двух букв?
Вы не поверите, но и такое в русском языке возможно! Есть мнение, что Екатерина Вторая, которая, как известно, была немецкой принцессой, в молодости не смогла написать верно простое слово «щи». Согласно легенде, будущая императрица написала его так: «SCHTSCHI», то есть, допустила 8 ошибок.
Что общего между «нелепый» и «лепота»?
«Эх, красота-то какая… Лепота!», — говорил Иван Васильевич в небезызвестном фильме Гайдая. И действительно – слово «лепота» активно употребляли во времена Ивана Грозного, но сегодня это – архаизм. Тем не менее, именно от этого слова образовалось прилагательное «нелепый», которое мы активно используем в обиходе.
Слово «лепота», как нетрудно догадаться, являлось синонимом таких слов, как «красота» и «благодать». «Нелепыми» же на Руси называли вещи прямо противоположные: например, бранные слова для наших предков – это «нелепые глаголы».
А вы знаете интересные факты о русском языке? Напишите в комментариях к этому посту!
«Чего там только НЕТ!» — это восклицание со словом «нет» означает, что там есть почти всё!
Аффторр может быть и знает русский на уровне ЦПШ, но не знает ни немецкого языка, ни истории. Сточки зрения немецкой грамматики «SCHTSCHI» написано абсолютно верно — Екатерина, она же София Ангхальт-Цербская (в некоторых источниках упоминается как Анхальт-Цербская, но это предмет давних споров языковедов — в немецком языке звук «h» никогда не произносится как русский «х», только как нечто среднее между «г» и «х»; аналогичный русскому звуку «х» записывается немцами как «ch»), записывала его латиницей на родном языке, чтобы проще было запомнить. А известнейший исторический анекдот о её неграмотности в русском относится к четырём ошибкам в слове из трёх букв: «ещё» императрица долго писала как «исчо»…
Сергей, с точки зрения грамматики русского языка «СЧЩИ» — такая же ошибка, как и «ИСЧО».
Тогда тут 4 ошибки, а не 8
— ведь для глагола «быть» попросту не существует настоящего времени!
А как же например фраза «Как можно быть таким невнимательным!» ?
Юлия, в Вашем примере глагол стоит в инфинитиве)
У глагола «быть» есть настоящее время, только оно звучит как «есть». В старословянском, древнерусском и церковно-славянском этот глагол использовался и являлся формой глагола «быть».
Но проблема в том, что прошлое и будущее времена начинаются на «б», а настоящее нет. Поэтому некоторые люди и допускают подобную п.3 ошибку. Основы «был» и «буд» тоже не очень похожи на «быт». В европейских языках подобным образом изменяются вспомогательные глаголы, например «to be» в английском — «was, is, will», но никто не говорит, что у «to be» нет какой-то формы. И вспомните, из того же «Иван Васильевич…» — «Азъ есмь царь!» Хотя правильней должно было звучать — «Язъ есмь царь»
В том-то и дело, что форма «есть» в настоящем времени в современном русском не употребляется. Мы же не говорим «я есть грамотный человек») такую роскошь может себе позволить разве что Грут из «Стражей Галактики»)
А как же «есть женщины в русских селеньях», «есть такое дело», «есть у меня идея» и т.п.?
У глагола «быть» есть форма настоящего времени, просто она имеет стилистические ограничения в употреблении: ЕСТЬ. 1. к Быть. 2. (как неизменяемая связка в составном именном сказ.). Являться, представлять собой в действительности. Закон есть закон. Факты есть вещь неоспоримая.
Очень хорошая статья. Это большой успех как для не носителя языка. Хотя в пункте 3 ошибка всё-таки слишком явная: теперешнее время — „есть“. Но все остальные ошибки не столь критичны.