10 полезных английских сокращений, переведенных на PROMT Online
Сокращения в личной, а иногда и деловой переписке – норм и ок. В английской речи, кстати, их уже накопилось довольно много. Представляем 10 полезных английских сокращений, переведенных на нашем сервисе PROMT Online.
BTW
Слово «кстати» по-английски – целое словосочетание «by the way». Чтобы сэкономить время носители языка часто пишут BTW. Наш сервис не только перевел это сокращение, но и показал удачные примеры перевода.
BTW, I’m starving – Кстати, я голодна.
IMHO
Тут, полагаем, вы и сами догадались. Слово ИМХО существует и в российском интернет-сленге – оно образовалось от английской фразы «In my humble opinion» и дословно переводится как «По моему скромному мнению». Онлайн-переводчику об этом тоже хорошо известно.
FYI
Эти три английские буквы часто указывают в деловой переписке, когда хотят поделиться с коллегами важной или просто познавательной информацией. Расшифровывается FYI как «For Your Information» или «К вашему сведению».
2day
В английском довольно часто можно встретить сокращения с цифрами. Они употребляются, потому что созвучны с некоторыми словами. Иногда получаются и несложные ребусы, как со словом 2day. А вы уже догадались, как переводится это слово?
2u/4u
Ну вы поняли… Собственно здесь та же самая история, что и в предыдущем примере. Только переводы разные. 2u – производное от «to you», а 4u, соответственно, от «for you».
C u later
Как вы уже наверняка догадались, некоторые английские слова сокращаются до одной буквы. А все потому, что эти буквы, как и определенные цифры, созвучны с целыми глаголами, местоимениями и другими частями речи. Яркий пример – C u later.
THX
А вы часто в личной переписке пишете «спс» вместо «спасибо» или «пжлст» вместо «пожалуйста»? Носители английского любят подобные сокращения, и у них есть свое «спс», то есть, THX.
ASAP
А это сокращение условный «брат» BTW, IMHO и FYI, так как образовано от первых букв известной фразы. Расшифровать ASAP можно как «As Soon As Possible».
HOLS
Наверняка вы подумали об освежающих леденцах. Но нет – они здесь совсем не при чем. HOLS – это производное от «holidays» и переводится как выходные.
SIS
Завершает нашу сегодняшнюю подборку слово SIS, которое в разговорном контексте никак не связано ни с системой, ни с системным администрированием. За этим сокращением скрывается слово «sister», то есть, «сестра».
Как мы видим, сервис PROMT Online неплохо «разбирается» в современных и популярных сокращениях. На этом сервисе вы сможете найти многие подсказки, а мобильное приложение Translate.Ru, доступное на iOS и Android, не раз выручит вас с разговорной речью.
Последние комментарии