Мобильный Translate.Ru выходит в офлайн

Мобильный Translate.Ru выходит в офлайнПотребность что-то перевести часто возникает в ситуациях, когда интернет недоступен или слишком дорог, а результат нужен сию минуту: в дороге, на занятиях, на отдыхе – в роуминге. Но мы хотим, чтобы перевод всегда был у вас под рукой. Поэтому в августе мы выпустили офлайновый разговорник для путешественников, а теперь продолжили эту тенденцию.

Мобильные приложения Translate.Ru для iPhone, iPad и Android существуют уже почти год и завоевали большую популярность: общее число скачиваний превысило миллион. Однако в отзывах пользователей часто звучало пожелание дать возможность пользоваться сервисом и без подключения к интернету. И вот теперь мы реализовали эту идею!

Новая функция позволяет скачать несколько сотен словарей по бизнесу, образованию и науке, технике, здоровью, покупкам, спорту, общению, путешествиям и так далее – для перевода с английского, немецкого, французского, испанского и итальянского языков. Несмотря на большой объем – всего в базе данных содержится более 1 млн переводов, — словари удалось сделать достаточно компактными: установка потребует менее 400 Мбайт в памяти устройства.

После установки словарей офлайн-перевод доступен только для отдельных слов, для текстов по-прежнему необходимо подключение к сети. Также интернет необходим для перевода сайтов (что вполне естественно) и отправки результатов в социальные сети или по email.

Те, у кого приложение уже установлено, получат обновление бесплатно. Для всех остальных офлайновое удовольствие обойдется всего в 129 руб. За эту цену покупатель получит не только само приложение, но и все словари без ограничений. Доплачивать дополнительно за контент не придется.

Загрузить приложения можно на странице Translate.Ru/mobile.

Поделиться в соц. сетях

Борис Тихомиров

Директор по продуктам и сервисам

Читайте также:

комментария 4

  1. МаксимМаксим:

    Хорошо бы еще для Symbian^3

  2. ЮрийЮрий:

    Когда же будет офлайн перевод текста для Мас . Куплю за любые деньги

    • APhAPh:

      Когда кол-во Mac’ов будет сравнимо с количеством PC и для них будет экономически оправданно (затраты на разработку вернуться) разрабатывать отдельный продукт.
      Хотя, если «за любые»…

      Я могу разработать Вам ПЕРСОНАЛЬНУЮ (в единственном числе) ЛИЧНУЮ систему переводов.

      Пишите.

  1. 28.12.2012

    […] понравились офлайн-разговорник и возможность скачивать словари на телефон/планшет, чтобы переводить даже без […]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защитный код