<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Блог.Translate.Ru</title>
	<atom:link href="http://blog.translate.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.translate.ru</link>
	<description>Все о переводах в онлайне</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 08:37:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>Будь в курсе Euro 2012!</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/05/euro_2012/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/05/euro_2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 08:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Инна Подлужнова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[анонс]]></category>
		<category><![CDATA[спорт]]></category>
		<category><![CDATA[тематики]]></category>
		<category><![CDATA[футбол]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1391</guid>
		<description><![CDATA[Как вы знаете, наш сервис отличает возможность настройки перевода на определенную тему («Образование», «Общение», «Техника», «Путешествия» и другие), что позволяет получать более точный результат. Перед Чемпионатом Европы по футболу Translate.Ru запускает специальную тематику – Euro 2012. Мы давно заметили, что в период крупных соревнований интерес к переводам спортивных новостей существенно возрастает: наши пользователи переводят такие [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1399" title="Новая тематика Euro 2012 на Translate.Ru" src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/05/euro_2012.png" alt="EURO 2012" hspace="10" align="left" />Как вы знаете, наш сервис отличает возможность настройки перевода на определенную тему («Образование», «Общение», «Техника», «Путешествия» и другие), что позволяет получать более точный результат. Перед Чемпионатом Европы по футболу Translate.Ru запускает специальную тематику – Euro 2012.</p>
<p>Мы давно заметили, что в период крупных соревнований интерес к переводам спортивных новостей существенно возрастает: наши пользователи переводят такие тексты в четыре раза чаще! И, конечно же, среди всех видов спорта с большим отрывом лидирует футбол. Но в футболе, как и в любом виде спорта, есть свои термины, кроме того, регулярно появляются новые имена и названия. Чтобы наши пользователи легко ориентировались в мире современных футбольных событий, мы проанализировали новости по футболу за последние несколько лет, дополнили словари футбольными терминами, включили имена основных участников и названия стадионов чемпионата Евро2012 и т. д. Всего мы добавили около 15 000 слов!</p>
<p>Какая польза в этой тематике? Очень просто: если вы переводите, например, фразу <em>«He made a good shot»</em> без футбольной тематики, получается <em>«Он сделал хороший выстрел»</em>, а с Euro 2012 – <em>«Он сделал хороший удар»</em>. Без  тематики при переводе <em>«Rui Patrício reached a post»</em> вы получите <em>«Руй Патрисио достиг почты»</em>, а с нужной тематикой – <em>«Руй Патрисиу достиг штанги»</em>. И так в очень многих случаях.</p>
<p>Кстати, любые тексты о футболе, даже не связанные с предстоящим чемпионатом, – новости, сведения об игроках, расписания матчей и прочее – лучше переводить именно с этой тематикой.</p>
<p>Желаем вам всегда иметь под рукой нужную информацию о матчах, быть в курсе всех футбольных событий  и наслаждаться хорошей игрой!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/05/euro_2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Миллиард ко дню рождения</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/03/14-birthday/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/03/14-birthday/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2012 07:03:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Прочее]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[День Рождения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1379</guid>
		<description><![CDATA[В марте наш сервис отметил очередной день рождения. Нам уже 14 лет! И мы продолжаем расти. За прошедшие 12 месяцев аудитория сайта выросла более чем на 30%, до 8,4 млн. уникальных пользователей в месяц, а число показов страниц за год достигло 1,1 млрд.! Мы по-прежнему делаем все, чтобы Translate.Ru отвечал вашим предпочтениям и вашим потребностям. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В марте наш сервис отметил очередной день рождения. Нам уже 14 лет! И мы продолжаем расти. За прошедшие 12 месяцев аудитория сайта выросла более чем на 30%, до 8,4 млн. уникальных пользователей в месяц, а число показов страниц за год достигло 1,1 млрд.!</p>
<p><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/03/TNS-Translate.Ru-feb.12.jpg" alt="" title="Посетители Translate.Ru" width="640" height="385" class="alignnone size-full wp-image-1382" /></p>
<p>Мы по-прежнему делаем все, чтобы Translate.Ru отвечал вашим предпочтениям и вашим потребностям. Поэтому за прошедший год мы <a href="http://blog.translate.ru/2011/10/new-translate-ru/">существенно изменили дизайн сайта</a> – он стал более красивым и удобным. Изменился и механизм перевода, стало больше возможностей настройки на тематику. </p>
<p>Кроме того, учитывая, что все больше пользователей приходит на наш сайт с мобильных устройств, мы <a href="http://blog.translate.ru/2011/06/new-mobile-translate/">обновили мобильную версию сайта</a>, подходящую для всех мобильных устройств, и разработали мобильные приложения для наиболее популярных платформ – <a href="http://www.translate.ru/Mobile/">переводчики для Apple iOS и Android</a>. </p>
<p>За три месяца, прошедшие с момента запуска мобильных приложений, общее число их загрузок из Apple AppStore и Android Market превысило 250 тысяч.</p>
<p>Мы ждем ваших идей и предложений! Каким вы видите Translate.Ru еще через год, когда мы отметим 15-летие? </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/03/14-birthday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Носители 50 языков переведут для вас</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/03/onehourtranslation/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/03/onehourtranslation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 11:37:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ирина Малышева</dc:creator>
				<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1371</guid>
		<description><![CDATA[На нашем сайте теперь можно заказать перевод на 50 языков, выполненный профессионалами. Заказ доступен на странице Translate.Ru/HumanTranslation и реализован через партнера Translate.Ru – компанию OneHourTranslation. Особенность работы OneHourTranslation в том, что переводы делаются действительно очень быстро. Сервис сотрудничает с целой армией фрилансеров – носителей языка по всему миру. Благодаря этому, когда бы ни поступил заказ, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На нашем сайте теперь можно заказать перевод на 50 языков, выполненный профессионалами. Заказ доступен на странице <a href="http://www.translate.ru/HumanTranslation">Translate.Ru/HumanTranslation</a> и реализован через партнера Translate.Ru – компанию OneHourTranslation. </p>
<p>Особенность работы OneHourTranslation в том, что переводы делаются действительно очень быстро. Сервис сотрудничает с целой армией фрилансеров – носителей языка по всему миру. Благодаря этому, когда бы ни поступил заказ, в одной из стран найдется переводчик, готовый взяться за работу. А перевод одной страницы текста на самом деле занимает около часа. </p>
<p>Заказчику достаточно выбрать язык и загрузить на сайт документ для перевода. Он сразу увидит цену (цены, кстати, вполне разумные) и срок выполнения заказа. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/03/onehourtranslation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8230;и iPad!</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ipad/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ipad/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 06:49:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программные продукты]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[iPad]]></category>
		<category><![CDATA[mobile]]></category>
		<category><![CDATA[анонс]]></category>
		<category><![CDATA[приложения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1358</guid>
		<description><![CDATA[В AppStore с сегодняшнего дня доступна новая версия приложения Translate.Ru для iPad. Доступные функции – такие же, как у недавно представленного переводчика для iPhone, а дизайн выполнен с учетом разрешения экрана планшета. Кроме того, в «телефонной» версии переводчика доработан интерфейс и исправлен ряд ошибок. Приложение позволяет переводить тексты, интернет-страницы и отдельные слова, получать подробную информацию [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/02/Translate.Ru_iPad.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/02/Translate.Ru_iPad-150x150.jpg" alt="" title="Translate.Ru для iPad" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1362" border="0" align="left" style="padding-right: 10px;" /></a> В AppStore с сегодняшнего дня доступна новая версия приложения <a href="http://itunes.apple.com/ru/app/perevodcik-translate.ru/id490137658?mt=8">Translate.Ru для iPad</a>. Доступные функции – такие же, как у недавно представленного переводчика для iPhone, а дизайн выполнен с учетом разрешения экрана планшета. Кроме того, в «телефонной» версии переводчика доработан интерфейс и исправлен ряд ошибок.</p>
<p>Приложение позволяет переводить тексты, интернет-страницы и отдельные слова, получать подробную информацию о переводе слова и его транскрипцию, пересылать перевод по SMS и электронной почте. Для его использования необходимо постоянное подключение к интернету. </p>
<p>В конце декабря 2011 года мы объявили о выходе первого мобильного приложения – для Android-телефонов – и сегодня рады сообщить, что теперь мобильной версией Translate.Ru легко могут пользоваться обладатели любых мобильных устройств, работающих на платформах iOS и Android. Для других мобильных платформ по-прежнему доступен сайт <a href="http://m.translate.ru">m.translate.ru</a>.</p>
<p>С момента выпуска первого мобильного переводчика от Translate.Ru общее число установленных из Apple AppStore и Android Market приложений превысило 111 тысяч.</p>
<p>Все приложения существуют в бесплатной и платной (без рекламы) версиях. </p>
<h3>Ссылки по теме:</h3>
<p>&raquo; <a href="http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ru-for-android-tablet/">Translate.Ru для Android-планшетов</a><br />
&raquo; <a href="http://blog.translate.ru/2012/01/translate-iphone/">Переводчик Translate.Ru для iPhone</a><br />
&raquo; <a href="http://www.translate.ru/about/advertise/mobile">Реклама в приложениях Translate.Ru и на сайте</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ipad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translate.Ru для Android-планшетов</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ru-for-android-tablet/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ru-for-android-tablet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 06:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программные продукты]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[mobile]]></category>
		<category><![CDATA[анонс]]></category>
		<category><![CDATA[планшет]]></category>
		<category><![CDATA[приложения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1346</guid>
		<description><![CDATA[В конце декабря мы анонсировали выход приложения для телефонов под Android, в январе – приложение для iPhone, а теперь добрались и до планшетов. Новое приложение «Переводчик Translate.Ru» для Android содержит несколько изменений в интерфейсе, самое главное из которых – то, что теперь оно полностью адаптировано под большие разрешения экрана и версию Android 3.0 Honeycomb. Приложение [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В конце декабря мы анонсировали выход приложения для телефонов под Android, в январе – приложение для iPhone, а теперь добрались и до планшетов. Новое приложение «Переводчик Translate.Ru» для Android содержит несколько изменений в интерфейсе, самое главное из которых – то, что теперь оно полностью адаптировано под большие разрешения экрана и версию Android 3.0 Honeycomb.</p>
<p><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/12/qr-android.png" alt="QR" title="QR" class="alignright size-full wp-image-1272" border="0" align="right" style="padding-left: 10px;" />Приложение можно <a href="https://market.android.com/developer?pub=PROMT">скачать в Android Market</a>, оно доступно в бесплатном и платном (без рекламы) вариантах. </p>
<p>Основные функции – те же, что и у сервиса Translate.Ru: перевод отдельных слов и текстов, а также интернет-страниц с настройкой на тематику текста. В варианте для Android также доступны перевод SMS, голосовой ввод, а при включении соответствующей настройки в меню телефона или планшета – произношение переведенного текста. </p>
<p>Для использования приложения необходимо постоянное подключение к интернету. </p>
<p>За время, прошедшее с момента выпуска, Android-приложение скачали уже более 85 000 раз, и мы рассчитываем, что новая версия сделает приложение более популярным. </p>
<h3>Ссылки по теме:</h3>
<p>&raquo; <a href="http://blog.translate.ru/2011/12/translate-android/">Translate.Ru для телефонов Android</a><br />
&raquo; <a href="http://blog.translate.ru/2012/01/translate-iphone/">Переводчик Translate.Ru для iPhone</a><br />
&raquo; <a href="http://www.translate.ru/about/advertise/mobile">Реклама в приложениях Translate.Ru и на сайте</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/02/translate-ru-for-android-tablet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Приложение для iPhone: не одно, а сразу два</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2012/01/translate-iphone/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2012/01/translate-iphone/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 07:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программные продукты]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[mobile]]></category>
		<category><![CDATA[анонс]]></category>
		<category><![CDATA[приложения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1317</guid>
		<description><![CDATA[Всего 3 недели назад мы представили новое приложение Translate.Ru для Android, и сегодня рады сообщить вам, что готов переводчик для пользователей iPhone! Теперь для смартфонов Apple доступны следующие функции: перевод текста с возможностью настройки на 15 тематических областей, включая образование, общение, науку и технику, путешествия и другие, перевод отдельных слов с получением подробной справки по [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Всего 3 недели назад мы представили новое приложение Translate.Ru для Android, и сегодня рады сообщить вам, что готов переводчик для пользователей iPhone! </p>
<p>Теперь для смартфонов Apple доступны следующие функции:<br />
<table>
<tr>
<td><a href="http://itunes.apple.com/ru/app/translate.ru-plus/id492078950" target="_blank"><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/01/iPhone1-274x300.jpg" alt="" title="Translate.Ru Plus для iPhone" width="274" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-1331" border="0" align="left" style="margin-right:10px;" /></a></td>
<td>
<ul style="margin-top: 0px; list-style: disc inside none;">
<li>перевод текста с возможностью настройки на 15 тематических областей, включая образование, общение, науку и технику, путешествия и другие,</li>
<li>перевод отдельных слов с получением подробной справки по ним (варианты перевода, части речи, транскрипция),</li>
<li>перевод интернет-страниц целиком с сохранением вида исходной страницы,</li>
<li>отслеживание и  перевод содержимого буфера обмена,</li>
<li>автоматическое определение языка исходного текста,</li>
<li>отправка результата перевода одной кнопкой в буфер обмена, по SMS или электронной почте.</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>Все мобильные приложения работают на базе <a href="http://www.translate.ru/corporate">Translate.Ru API</a>, поэтому для перевода необходимо подключение к интернету. </p>
<p><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2012/01/qr-iphone.png" alt="" title="qr-iphone" class="alignright size-full wp-image-1316" align="right" style="padding-left: 10px;" /><a href="http://itunes.apple.com/ru/app/id490137658?mt=8">Приложение Translate.Ru для iPhone</a> сразу вышло в двух вариантах: бесплатном – с рекламой, и платном, в котором нет баннеров, которые часто отвлекают пользователей. В течение первого месяца продаж на него будет действовать рекламная цена – всего 1,99 USD.</p>
<p>Кроме того, в дополнение к бесплатной версии для Android мы выпустили версию <a href="https://market.android.com/details?id=com.promt.pmtappsale">Translate.Ru Plus</a> – также без рекламы. </p>
<p>В ближайших планах – адаптация мобильных приложений для iPad и специальная версия для планшетов на базе Android 3.0 и выше.</p>
<p>Больше информации о мобильных приложениях Translate.Ru – на странице <a href="http://www.translate.ru/mobile">Translate.Ru/Mobile</a>. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2012/01/translate-iphone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>﻿﻿﻿﻿Самые позитивные получили PROMT</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/12/pozitivnye-poluchili-promt/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/12/pozitivnye-poluchili-promt/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 14:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ксения Ватник</dc:creator>
				<category><![CDATA[Компания PROMT]]></category>
		<category><![CDATA[детям]]></category>
		<category><![CDATA[конкурс]]></category>
		<category><![CDATA[мероприятия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1289</guid>
		<description><![CDATA[В декабре были подведены итоги третьего всероссийского конкурса сайтов для детей и юношества «Позитивный контент–2011». Компания PROMT и сервис Translate.Ru были партнерами этого конкурса, стартовавшего в День защиты детей – 1 июня 2011 года. Мы информировали посетителей сайтов www.promt.ru и blog.translate.ru о ходе конкурса. Соревнования сайтов проходили в 10 номинациях (сайты учреждений образования и культуры, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В декабре были подведены итоги третьего всероссийского конкурса сайтов для детей и юношества <a href="http://www.positivecontent.ru/" target="_blank">«Позитивный контент–2011»</a>.</p>
<p>Компания PROMT и сервис Translate.Ru <a href="http://www.promt.ru/press/news/35955/">были партнерами этого конкурса</a>, стартовавшего в День защиты детей – 1 июня 2011 года. Мы <a href="http://blog.translate.ru/2011/07/positivecontent/">информировали</a> посетителей сайтов <a href="http://www.promt.ru/">www.promt.ru</a> и <a href="http://blog.translate.ru">blog.translate.ru</a> о ходе конкурса.</p>
<p>Соревнования сайтов проходили в 10 номинациях (сайты учреждений образования и культуры, волонтерские общества и добровольческие инициативы, СМИ и т. д.). Последнюю заявку оргкомитет принял 30 октября. За эти полгода в адрес экспертов «Позитивного контента» поступило около 1200 заявок, однако только половина из них была одобрена, то есть допущена к дальнейшей борьбе за первые места.</p>
<p>После этого жюри предстояло выбрать лучших в каждой номинации. В этом процессе также приняли участие сотрудники PROMT и Translate.Ru, оценивавшие претендентов в разных номинациях.</p>
<p>И вот, наконец, победители выбраны, и на конференции веб-разработчиков Web Standards Days состоялось вручение призов. Компания PROMT подарила победителям в основных номинациях программы-переводчики и <a href="http://positivecontent.ru/node/1383" target="_blank">поздравила всех участников конкурса</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/12/pozitivnye-poluchili-promt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translate.Ru пришел в Android</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/12/translate-android/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/12/translate-android/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 06:59:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программные продукты]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[mobile]]></category>
		<category><![CDATA[анонс]]></category>
		<category><![CDATA[приложения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1268</guid>
		<description><![CDATA[С сегодняшнего дня в Android Маркете появилось приложение Translate.Ru для телефонов на платформе Android. Это специальная версия сервиса, со всеми возможностями, доступными на сайте, сделанная так, чтобы было удобно пользоваться с телефона. Пользователи приложения получают следующие возможности: перевод текста с вариантами выбора тематики, перевод SMS, перевод отдельных слов с получением подробной справки по ним (варианты [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1272" style="padding-right: 10px;" title="QR" src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/12/qr-android.png" border="0" alt="QR" align="left" />С сегодняшнего дня в Android Маркете появилось <a href="https://market.android.com/details?id=com.promt.pmtappfree">приложение Translate.Ru для телефонов на платформе Android</a>. Это специальная версия сервиса, со всеми возможностями, доступными на сайте, сделанная так, чтобы было удобно пользоваться с телефона.</p>
<p>Пользователи приложения получают следующие возможности:</p>
<ul style="margin-top: 0px; list-style: disc inside none;">
<li>перевод текста с вариантами выбора тематики,</li>
<li>перевод SMS,</li>
<li>перевод отдельных слов с получением подробной справки по ним (варианты перевода, части речи, транскрипция),</li>
<li>перевод интернет-страниц с сохранением вида исходной страницы,</li>
<li>произношение переведенного текста (для Android версии 2.1 и выше),</li>
<li>голосовой ввод.</li>
</ul>
<p>Текст на перевод можно отправить из любого другого приложения на телефоне одним нажатием кнопки. И обратно: из Translate.Ru результат перевода можно переслать в другие приложения, в частности, по электронной почте или в социальные сети: Facebook, Google+, Twitter, ВКонтакте.</p>
<p>Кроме того, приложение при запуске автоматически загружает содержимое буфера обмена (например, скопированный текст) и переводит его.</p>
<p>Приложение работает на базе <a href="http://www.translate.ru/corporate" target="_blank">Translate.Ru API</a>, поэтому для перевода необходимо подключение к интернету. При этом, если вы в роуминге, приложение предупредит вас о возможной высокой стоимости трафика.</p>
<p>Вслед за версией Translate.Ru для Android-телефонов должно появиться приложение, адаптированное для планшетов, а также для iPhone и iPad. Мы обязательно расскажем вам об этом событии.</p>
<p>А пока мы рекомендуем пользователям любых моделей мобильных телефонов использовать мобильную версию сайта – <a href="http://m.translate.ru" target="_blank">m.translate.ru</a>, которая также разработана для удобного доступа к сервису с мобильных устройств.</p>
<p>Получить дополнительную информацию о мобильных приложениях Translate.Ru и скачать их можно на странице <a href="http://www.translate.ru/mobile">www.translate.ru/mobile</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/12/translate-android/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Камбэк редактирования</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/12/edit-translation/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/12/edit-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 08:40:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владислав Миронов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Сервисы]]></category>
		<category><![CDATA[обратная связь]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1259</guid>
		<description><![CDATA[Как и обещали, мы продолжаем возвращать самые полезные и востребованные функции из предыдущей версии сервиса. После старта новой версии многие пользователи выражали недовольство тем, что исчезла возможность редактирования результата перевода для текстов. Мы пообещали, что обязательно вернем эту функцию, и вот теперь она снова доступна! Кроме того, теперь снова можно распечатать полученный перевод – то, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Как и обещали, мы продолжаем возвращать самые полезные и востребованные функции из предыдущей версии сервиса.</p>
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1262" style="padding-right: 10px;" title="Редактирование перевода" src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/12/edit-translation-300x264.jpg" alt="" width="300" height="264" align="left" /> После старта новой версии многие пользователи выражали недовольство тем, что исчезла возможность редактирования результата перевода для текстов. Мы пообещали, что обязательно вернем эту функцию, и вот теперь она снова доступна!  Кроме того, теперь снова можно распечатать полученный перевод – то, о чем вы также часто спрашивали.</p>
<p>За полтора месяца с момента запуска нового Translate.Ru мы получили сотни комментариев. Мы выпустили уже несколько обновлений сервиса, основываясь на ваших идеях и пожеланиях. Спасибо вам за то, что вы помогаете делать наш сервис лучше!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/12/edit-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Перевод сайтов: никуда не делся и стал лучше</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/11/new-site-translator/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/11/new-site-translator/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 07:18:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Владислав Миронов</dc:creator>
				<category><![CDATA[Сервисы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=1250</guid>
		<description><![CDATA[После редизайна нашего сервиса исчезла закладка «переводчик сайтов», и многие пользователи решили, что ушла и эта функция. На самом деле переводчик остался и даже стал удобнее. Теперь у нас «принцип одного окна»: адрес сайта вводится в то же окно, что и текст для перевода. Вводите адрес, нажимаете клавишу Enter, после чего Translate.Ru сам поймет, что [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>После редизайна нашего сервиса исчезла закладка «переводчик сайтов», и многие пользователи решили, что ушла и эта функция. На самом деле переводчик остался и даже стал удобнее. Теперь у нас «принцип одного окна»: адрес сайта вводится в то же окно, что и текст для перевода. Вводите адрес, нажимаете клавишу Enter, после чего Translate.Ru сам поймет, что это сайт, а не текст, и переведет его. </p>
<p>Кроме того, с сегодняшнего дня на странице с результатами перевода пользователю доступны дополнительные функции, которые были в старой версии: ссылка на исходный текст; возможность оценить перевод и сгенерировать ссылку на результат перевода. А еще прямо на этой странице, не возвращаясь к исходной форме, можно указать новый адрес и выполнить перевод другого сайта или поменять параметры (язык или тематику) текущего перевода.</p>
<p>Мы благодарны пользователям за ценные идеи и полезные замечания: <a href="http://blog.translate.ru/2011/11/back-for-best/#comment-4607">нас попросили</a> вернуть курсор в поле ввода текста для перевода, и теперь он устанавливается туда по умолчанию. Соответственно, после загрузки страницы сразу можно вводить текст.</p>
<p>Переводите в свое удовольствие, а если что – пишите нам! </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/11/new-site-translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>87</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

