<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на сайте Блог.Translate.Ru</title>
	<atom:link href="http://blog.translate.ru/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.translate.ru</link>
	<description>Все о перевододах в онлайне</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 07:00:14 +0300</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Комментарий к записи Принимаем поздравления и дарим подарки (Екарный Бабай)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/12-birthday/comment-page-37/#comment-2655</link>
		<dc:creator>Екарный Бабай</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 07:00:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=260#comment-2655</guid>
		<description>Поздравляем, Поздравляем, вкусной водки вам желаем, пива, воблы и потом мы все снова к вам придем!!!
Поздненько, дык зато в точку, на сим разрешите откланятся - ваш Ёкарный бабай, ну и народ конечно.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Поздравляем, Поздравляем, вкусной водки вам желаем, пива, воблы и потом мы все снова к вам придем!!!<br />
Поздненько, дык зато в точку, на сим разрешите откланятся &#8211; ваш Ёкарный бабай, ну и народ конечно.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Принимаем поздравления и дарим подарки (Александр)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/12-birthday/comment-page-37/#comment-2653</link>
		<dc:creator>Александр</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 11:17:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=260#comment-2653</guid>
		<description>За такие переводы ,вам нужно задницы на английские буквы порвать!!!Я говорю по английски,но не пишу,и поетому пользовался вашим промтом.Скажу только,что россия-страна идиотов вроде вас!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>За такие переводы ,вам нужно задницы на английские буквы порвать!!!Я говорю по английски,но не пишу,и поетому пользовался вашим промтом.Скажу только,что россия-страна идиотов вроде вас!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Translate.Ru на Facebook и Twitter (Асем)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/02/translate_ru-facebook-twitter/comment-page-1/#comment-2652</link>
		<dc:creator>Асем</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 21:36:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=242#comment-2652</guid>
		<description>это подарок для жизни!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>это подарок для жизни!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Спасибо за поздравления! (Александр Панкевич)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/thank-you/comment-page-1/#comment-2651</link>
		<dc:creator>Александр Панкевич</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 19:55:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=280#comment-2651</guid>
		<description>Я даже и не знаю, какими словами выразить свои чувства! Никогда, нигде и ничего не выигрывал. Я даже как-то растерялся сразу, думал шутка :D 
Подарок очень кстати, по двум причинам. Во-первых, теперь переводить будет гораздо удобней. А во-вторых, у меня совсем недавно тоже был день рождения. Таким образом, я поздравил вас, а вы поздравили меня :)
Еще раз поздравляю с днем рождения и огромное спасибо за подарок!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я даже и не знаю, какими словами выразить свои чувства! Никогда, нигде и ничего не выигрывал. Я даже как-то растерялся сразу, думал шутка <img src='http://blog.translate.ru/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Подарок очень кстати, по двум причинам. Во-первых, теперь переводить будет гораздо удобней. А во-вторых, у меня совсем недавно тоже был день рождения. Таким образом, я поздравил вас, а вы поздравили меня <img src='http://blog.translate.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Еще раз поздравляю с днем рождения и огромное спасибо за подарок!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Принимаем поздравления и дарим подарки (Владимир)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/12-birthday/comment-page-37/#comment-2649</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 11:46:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=260#comment-2649</guid>
		<description>ПОЗДРАВЛЯЮ и желаю Вашей команде самого прекрасного и ПРОЦВЕТАТЬ. Вы лучшие - МОЛОДЦЫ.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ПОЗДРАВЛЯЮ и желаю Вашей команде самого прекрасного и ПРОЦВЕТАТЬ. Вы лучшие &#8211; МОЛОДЦЫ.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Спасибо за поздравления! (Инна Гамбалевская)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/thank-you/comment-page-1/#comment-2648</link>
		<dc:creator>Инна Гамбалевская</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 07:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=280#comment-2648</guid>
		<description>Дорогой и любимый мой переводчик Promt , спасибо огромное за такой замечательный подарок!!! 
Теперь мое изучение языков будет более удобным.Спасибо за высокую оценку моего скромного поэтического таланта.Спасибо за радость общения, которую вы дарите людям!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогой и любимый мой переводчик Promt , спасибо огромное за такой замечательный подарок!!!<br />
Теперь мое изучение языков будет более удобным.Спасибо за высокую оценку моего скромного поэтического таланта.Спасибо за радость общения, которую вы дарите людям!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Принимаем поздравления и дарим подарки (Нарек)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/12-birthday/comment-page-37/#comment-2647</link>
		<dc:creator>Нарек</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 17:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=260#comment-2647</guid>
		<description>Подравляю от всего сердца!! Если бы не этот сайт то я незнаю что бы я делал!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Подравляю от всего сердца!! Если бы не этот сайт то я незнаю что бы я делал!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Translate.Ru на Facebook и Twitter (Katya)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/02/translate_ru-facebook-twitter/comment-page-1/#comment-2646</link>
		<dc:creator>Katya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 16:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=242#comment-2646</guid>
		<description>французский тоже плохо...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>французский тоже плохо&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Спасибо за поздравления! (СТАСОНЧЕГ)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/thank-you/comment-page-1/#comment-2645</link>
		<dc:creator>СТАСОНЧЕГ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 15:11:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=280#comment-2645</guid>
		<description>ДдДаАаАа Поздравляюююю</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ДдДаАаАа Поздравляюююю</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий к записи Спасибо за поздравления! (юля)</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/03/thank-you/comment-page-1/#comment-2644</link>
		<dc:creator>юля</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 13:56:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=280#comment-2644</guid>
		<description>пОзДрАвЛяЮ)))))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>пОзДрАвЛяЮ)))))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
