<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Блог.Translate.Ru &#187; Статистика</title>
	<atom:link href="http://blog.translate.ru/category/statistics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.translate.ru</link>
	<description>Все о переводах в онлайне</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 07:00:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>Что переводят в Интернете</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/06/translations-statistics/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/06/translations-statistics/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 14:12:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Инна Подлужнова</dc:creator>
				<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Статистика]]></category>
		<category><![CDATA[тематики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=858</guid>
		<description><![CDATA[Мы выяснили, что за год пользователи Translate.Ru стали больше интересоваться наукой, покупками и меньше ругаться матом. Мы продолжаем знакомить читателей со статистикой нашего сервиса. В марте мы представили портрет аудитории Translate.Ru, теперь расскажем о наиболее популярных тематиках перевода. Специалисты компании PROMT выяснили, что чаще всего переводят пользователи Translate.Ru, и сравнили результаты с данными предыдущего года. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote style="font-size:larger"><p><em>Мы выяснили, что за год пользователи Translate.Ru стали больше интересоваться наукой, покупками и меньше ругаться матом.</em></p></blockquote>
<p>Мы продолжаем знакомить читателей со статистикой нашего сервиса. В марте мы представили <a href="http://blog.translate.ru/2011/03/translate-ru-2010/">портрет аудитории Translate.Ru</a>, теперь расскажем о наиболее популярных тематиках перевода.</p>
<p><a href="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/06/translations_2011-02.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-857" style="padding-right: 10px; border: 0pt none;" title="Что переводят в Интернете (февраль 2011)" src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/06/translations_2011-02-300x177.jpg" border="0" alt="Что переводят в Интернете (февраль 2011)" width="300" height="177" align="left" /></a>Специалисты компании PROMT выяснили, что чаще всего переводят пользователи Translate.Ru, и сравнили результаты с данными предыдущего года. Первое место по-прежнему занимают переводы отдельных слов – вероятно, это связано с появлением таких дополнительных сервисов, как <a href="http://blog.translate.ru/2011/02/grammar/">грамматическая справка</a> и <a href="http://blog.translate.ru/2011/06/transcription/">транскрипция</a>. Также в числе лидеров – общение, тексты бизнес-тематики, онлайн-покупки.</p>
<p>За год в переводах существенно вырос процент научных текстов и уменьшилась доля текстов о компьютерах и ненормативной лексики. Подробности нашего исследования и анализ этих явлений приведены далее в этой публикации, а также – <a href="http://blog.translate.ru/files/translations-stat_2011-02.pdf">в полном отчете об исследовании (в формате PDF)</a>.</p>
<p><span id="more-858"></span>Основой для данного исследования послужили результаты обработки запросов пользователей к сайту Translate.Ru в феврале 2011 года. Для построения сравнительного анализа мы использовали аналогичные данные, полученные ровно год назад (в феврале 2010 года), и дополнительно проанализировали данные за октябрь 2010 года.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/06/translations-statistics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Портрет нашей аудитории</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2011/03/translate-ru-2010/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2011/03/translate-ru-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 10:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Борис Тихомиров</dc:creator>
				<category><![CDATA[Статистика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=668</guid>
		<description><![CDATA[В связи растущим интересом к онлайн-сервисам машинного перевода мы решили представить публике портрет аудитории такого сервиса на примере нашего сайта Translate.Ru. Это старейший сервис машинного перевода в Рунете, принадлежащий компании PROMT. Кроме него, среди российских пользователей популярны Google Переводчик и недавно появившийся Яндекс.Перевод. Два последних сервиса переводят с помощью статистического метода машинного перевода, для чего [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В связи растущим интересом к онлайн-сервисам машинного перевода мы решили представить публике портрет аудитории такого сервиса на примере нашего сайта Translate.Ru. </p>
<p>Это старейший сервис машинного перевода в Рунете, принадлежащий компании PROMT. Кроме него, среди российских пользователей популярны Google Переводчик и недавно появившийся Яндекс.Перевод. Два последних сервиса переводят с помощью статистического метода машинного перевода, для чего используют большую массу текстов, накопленных соответствующими поисковыми сервисами. Translate.Ru использует метод перевода, основанный на правилах. </p>
<p>Сегодня мы публикуем данные о нашей аудитории за 2010 год, предоставленные нам компанией TNS, а также полученные с помощью сервиса Google Analytics. Мы предлагаем всем желающим сравнить наши данные с показателями других сервисов перевода, если вы сможете такие данные найти. Мы не смогли.</p>
<p>Итак, общая посещаемость сайта Translate.Ru в 2010 году составила 38,1 млн. уникальных посетителей, что на 39,7 % превысило аудиторию предыдущего года. Общее число визитов на сайт составило 207,8 млн., а общее число показов страниц превысило за год 968 млн. (+37% и 36% соответственно по сравнению с 2009 годом).</p>
<p><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2011/03/Translate.Ru-2010_Stat.gif" alt="Посетители Translate.Ru в 2010 году" title="Посетители Translate.Ru в 2010 году" width="584" height="280" class="alignnone size-full wp-image-667" /></p>
<p><a href="http://blog.translate.ru/files/Translate.Ru-2010_Stat.pdf"><strong>Полная версия отчета</strong></a> (PDF, 2MB) кроме детальной информации по посещаемости включает в себя данные по полу, возрасту и занятости пользователей. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2011/03/translate-ru-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translate.Ru и +Sol научились делать деньги на студентах</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/08/translatesol_2010_06/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2010/08/translatesol_2010_06/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 13:02:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Панин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Реклама на сайте]]></category>
		<category><![CDATA[Статистика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=447</guid>
		<description><![CDATA[Translate.Ru с осени прошлого года сотрудничает с рекламным агентством +Sol. Первые результаты совместной работы впечатляют: устойчивый рост объемов продаж по итогам трех прошедших кварталов. Так, во втором квартале 2010 года объем продаж был в два с половиной раза выше, чем в первом – и это несмотря на длинные майские выходные и традиционный июньский спад посещаемости. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.translate.ru">Translate.Ru</a> с осени прошлого года <a href="http://www.promt.ru/press/news/23094/" target="_blank">сотрудничает</a> с рекламным агентством +Sol. Первые результаты совместной работы впечатляют: устойчивый рост объемов продаж по итогам трех прошедших кварталов. Так, во втором квартале 2010 года объем продаж был в два с половиной раза выше, чем в первом – и это несмотря на длинные майские выходные и традиционный июньский спад посещаемости.</p>
<p>Одна из причин успеха – нестандартный подход к аудитории. <span id="more-447"></span>Владельцы интернет-проектов обычно сталкиваются с шаблонными требованиями со стороны рекламного агентства: «Дайте нам бизнес-аудиторию, 30-45 лет, с долей мужчин более 50%, принимающих решения…». Состав аудитории совершенно разных сайтов, по словам владельцев сайтов, часто выглядит почти одинаковым: мужчины – около 55%, посетители с высшим образованием – 60-80%, руководители и менеджеры – 50-60%, ну и, конечно, около 50% – пользователи с высоким доходом.</p>
<p>При этом многочисленные рекламодатели, целевая аудитория которых – молодежь в возрасте до 24 лет, просто не могут найти подходящую площадку. Таких рекламодателей сумели привлечь на свою сторону Translate.Ru и +Sol.</p>
<p>В 2010 году агентство +Sol провело ряд весьма успешных рекламных кампаний на Translate.Ru. Причины высокой активности посетителей – в молодежном стиле баннеров и нестандартном размещении: использовалось синхронное размещение баннеров, форматы «фулскрин» и видео и другие.</p>
<p>В числе брендов, размещавшихся агентством +Sol, на Translate.Ru присутствуют: МТС, МегаФон, Skype, Volkswagen, English-Natali, HP, Samsung, Audi, Skoda, Renault, Ford, Forex Club.</p>
<p>Подробности &#8211; <a href="http://www.promt.ru/press/news/30374/">в пресс-релизе</a>.</p>
<p><em>Хотите проверить эффективность рекламы на Translate.Ru?<br />
Агентство +Sol<br />
Email: <a href="mailto:adv@sol-agency.ru">adv@sol-agency.ru</a><br />
Телефон: +7 (495) 980 80 66</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2010/08/translatesol_2010_06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translate.Ru меняет цены на размещение рекламы</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2010/05/translate-ru-menyaet-ceny-na-razmeshhenie-reklamy/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2010/05/translate-ru-menyaet-ceny-na-razmeshhenie-reklamy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 07:06:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Панин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Реклама на сайте]]></category>
		<category><![CDATA[Статистика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/2010/05/translate-ru-menyaet-ceny-na-razmeshhenie-reklamy/</guid>
		<description><![CDATA[С 1 июня вводятся новые тарифы на размещение рекламы на страницах проекта Translate.Ru. Мы предлагаем рекламодателям размещение на одном из популярных ресурсов Рунета. По данным TNS Web Index, посещаемость Translate.Ru в апреле составила 5 млн. 381 тыс. уникальных пользователей, или более 450 000 человек ежедневно. Услугами Translate.Ru в апреле воспользовался каждый 11 житель России, или [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>С 1 июня вводятся новые тарифы на размещение рекламы на страницах проекта <a href="http://www.translate.ru">Translate.Ru</a>.</p>
<p>Мы предлагаем рекламодателям размещение на одном из популярных ресурсов Рунета. По данным TNS Web Index, посещаемость <a href="http://www.translate.ru">Translate.Ru</a> в апреле составила <strong>5 млн. 381 тыс.</strong> уникальных пользователей, или более <strong>450 000</strong> человек ежедневно. Услугами Translate.Ru в апреле воспользовался каждый 11 житель России, или каждый седьмой житель Москвы и Санкт-Петербурга в возрасте от 12 до 54 лет.</p>
<p>С новыми расценками вы можете ознакомиться в разделе <a href="http://www.translate.ru/About.aspx/Advertise">«Реклама на Translate.Ru»</a>. При размещении более 3 млн. показов действуют специальные цены!</p>
<p><em>По всем вопросам размещения рекламы на сайте <a href="http://www.translate.ru">www.translate.ru</a>:<br />
Агентство +Sol<br />
Email: adv@sol-agency.ru<br />
Телефон: +7  (495) 980 80 66</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2010/05/translate-ru-menyaet-ceny-na-razmeshhenie-reklamy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В пять раз быстрее Рунета</title>
		<link>http://blog.translate.ru/2009/11/growth/</link>
		<comments>http://blog.translate.ru/2009/11/growth/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 10:23:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Елена Богловская</dc:creator>
				<category><![CDATA[Реклама на сайте]]></category>
		<category><![CDATA[Статистика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.translate.ru/?p=136</guid>
		<description><![CDATA[Аналитическое агентство TNS предоставило статистику по аудитории Translate.ru в сентябре. TNS является одним из наиболее авторитетных агентств в области исследований медиа, и мы с большим интересом ожидали их данных, чтобы сравнить, как изменилась аудитория Translate.ru после проведенного в сентябре 2008 года полного редизайна сервиса. Сегодня возможностями сервиса Translate.ru пользуются 14,1% от всей аудитории Рунета (год [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blog.translate.ru/wp-content/uploads/2009/11/growth-300x195.png" alt="growth" title="growth" width="300" height="195" class="alignright size-medium wp-image-141" />Аналитическое агентство TNS предоставило <a href="http://www.promt.ru/press/news/24053/">статистику по аудитории Translate.ru в сентябре</a>. TNS является одним из наиболее авторитетных агентств в области исследований медиа, и мы с большим интересом ожидали их данных, чтобы сравнить, как изменилась аудитория Translate.ru после проведенного в сентябре 2008 года полного редизайна сервиса.</p>
<p>Сегодня возможностями сервиса Translate.ru пользуются 14,1% от всей аудитории Рунета (год назад – 8%). При этом прирост аудитории сервиса в течение года был стабильным &#8211; в среднем на 20% в месяц. Ежемесячно Translate.ru посещают 7,7% от всего населения России в возрасте 12-54 лет. В TNS уточнили, что основная доля пользователей сервиса – это молодежь в возрасте от 12 до 24 лет: в сентябре прошлого года они составили 49% аудитории площадки, в сентябре текущего – 53%, причем в абсолютных значениях их число выросло с 788 тыс. до 1 млн. 776 тыс. чел.</p>
<p>Нам очень приятно, что наша постоянная работа над развитием Translate.ru как в плане технологии, так и в налаживании общения с нашей аудиторией, приносит столь заметные результаты.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.translate.ru/2009/11/growth/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

