Изучаем сленг: 5 «молодежных» слов английского языка

25.06.2018
Валерия Оганова, Контент-менеджер

Сленг – одна из важнейших составляющих любого языка, ведь его употребляют носители в повседневной разговорной речи. В особенности подобные слова распространены среди молодежи, и, зная их, вы с легкостью сойдете за «своего» в компании молодых британцев или американцев. Поэтому сегодня знакомим вас с пятью популярными «молодежными» словечками.

сленг английского языка обиход молодежи

Trash

Слово trash наверняка знают многие из вас – ведь оно давно перешло в русский язык из английского. Буквально оно переводится как «мусор», однако в сленговом контексте может означать что-то неприятное и отталкивающее.

— Did you see this movie?

— Yeah, it’s trash.

К слову, у американцев есть и такое выражение, как white trash – «белое отребье». Таким словосочетанием обычно характеризуют маргиналов.

Stan 

Stan – это не только сокращенный вариант имени Stanley, но и популярное сленговое слово, обозначающее слишком назойливого, одержимого фаната. Интересно, что это слово в обиход молодежи принес Эминем, выпустив в 2000-м году одноименную песню.

RT

RT для англоязычной молодежи – вовсе не аббревиатура одного известного СМИ, а призыв к перепосту записи в социальных сетях. Образовалось это сочетание букв от слова «retweet».

Homie

Как обычно мы называем друга? Приятель, товарищ, а иногда даже брат или кореш. Что же касается жителей США, Великобритании и других англоговорящих стран, то там близких друзей зачастую называют homies. Многим наверняка это слово знакомо из популярных американских рэп-треков.

Hater

Дословно hater можно перевести как «человек, который ненавидит». Однако продвинутые интернет-пользователи прекрасно знают, что этим словом обычно характеризуют людей, которые подвергают неконструктивной критике буквально все, что попадается им на пути – особенно, на просторах сети.

 

Мы познакомили вас с пятью сленговыми словами английского языка. Посмотреть их перевод вы, как всегда, можете на Translate.Ru. Не забывайте подключать подходящие тематики перевода – например, «Социальные сети».

Читайте также: 5 английских фраз, полезных для здоровья.

 

Поделиться в соц. сетях

Оставить комментарий

Защитный код